中新社南京七月二十五日電(陳王李)中國當(dāng)代文學(xué)先鋒派代表作家蘇童和德國知名文學(xué)家米歇埃爾·羅斯博士,將作為兩國代表互訪兩個(gè)半月。這項(xiàng)由南京市與德國有關(guān)方面聯(lián)合組織的“中德名城·名家·名作”城市推廣交流活動(dòng)已經(jīng)正式啟動(dòng)。
現(xiàn)任江蘇省作家協(xié)會(huì)副主席的蘇童,是中國知名作家,有數(shù)篇小說被搬上銀幕,廣為中國讀者所熟知。其中榮獲威尼斯電影節(jié)大獎(jiǎng)的《大紅燈籠高高掛》和獲得上海國際電影節(jié)金獎(jiǎng)的電影《茉莉花開》,就分別改編自他小說的《妻妾成群》和《婦女生活》。來自德國的知名文學(xué)家米歇埃爾·羅斯博士著有游記《南方的皮膚》,其小說《魯布哈利:不毛之地》獲得不來梅文學(xué)獎(jiǎng)。
互訪期間,兩位作家將用筆記錄下各自在對方城市的所見所聞和所感所想,并不定期通過網(wǎng)絡(luò)博客和兩國報(bào)紙發(fā)表。
據(jù)南京有關(guān)方面介紹,羅斯博士在寧期間,該市旅游局為他精心編排了“歷史古都游、文化休閑游、度美食養(yǎng)游、民俗風(fēng)情游”四大主題旅游線路,全面展現(xiàn)南京悠久的歷史文化和美麗的城市風(fēng)光,使他親身探尋文化遺存,感受純樸民風(fēng),體驗(yàn)旅游產(chǎn)品,領(lǐng)略城建風(fēng)光,過足當(dāng)“南京人”的癮,讓他把對南京的美好印象躍然于紙上,成為新時(shí)期的《馬可波羅游記》,然后以德、中兩種文字發(fā)布在網(wǎng)絡(luò)博客上,中文譯文會(huì)刊登在南京的報(bào)紙上,讓南京市民也能欣賞到來自異國作家的文采。
同時(shí),南京市將在九月底舉辦兩位作家的作品朗誦會(huì),并籌劃作品集結(jié)出版,使之成為繼美國旅行作家駱一康(ROY KESEY)撰寫《外國人看南京》一書的姊妹篇,以讓更多的外國人通過名家的作品認(rèn)識南京這座歷史文化名城。