2月27日,“2009新娛樂慈善群星會(huì)·中華慈善高峰論壇”在上海舉行,圖為學(xué)者于丹為中國慈善事業(yè)的發(fā)展建言獻(xiàn)策。 中新社發(fā) AEG 攝
昨日,一篇名為《于丹倫敦街頭撒潑記》的帖子現(xiàn)身網(wǎng)絡(luò),發(fā)帖者自稱是于丹倫敦行的翻譯,稱要揭穿文化人的真面目,并用中英文詳細(xì)記錄了于丹在《于丹〈論語〉心得》英文版歐洲首發(fā)的行程中“不斷換房耍大牌”“呵斥助理”“辱罵翻譯”等“惡行”。消息經(jīng)網(wǎng)絡(luò)熱傳,四下嘩然,眾人都在納悶:在國內(nèi)講壇上儒雅的學(xué)者于丹,走出國門竟是這幅“嘴臉”?隨后記者電話聯(lián)系到了于丹,她表示,完全沒想到這名翻譯會(huì)恩將仇報(bào)。
網(wǎng)上爆料
不堪忍受 翻譯憤然離去
《于丹倫敦街頭撒潑記》作者自稱是英國在讀的女博士,上月底在倫敦給于丹當(dāng)翻譯,經(jīng)歷可謂慘痛,“我本來預(yù)計(jì)給她(于丹)翻譯一周,但接觸了短時(shí)間后就決定拒絕為其工作然后離開…… 我做夢(mèng)也想不到一個(gè)對(duì)《論語》有研究的知名學(xué)者竟然能做出如此匪夷所思之事!
發(fā)帖者說,她多次親眼見證了于丹在倫敦撒潑:于丹在倫敦入住的是數(shù)一數(shù)二的酒店,但是于丹住進(jìn)去之后還是把酒店鬧了個(gè)天翻地覆——先說不夠檔次,又說客服不周全,三天換了三個(gè)房間;而采訪進(jìn)行中,于丹竟突然用中文對(duì)她的中國助理發(fā)威,斥其沒有好好為她錄像;最令發(fā)帖者不解的是,她在配合于丹接受采訪時(shí),于丹一直滔滔不絕地講話,并沒有停頓將時(shí)間讓給翻譯。“當(dāng)我欲給其信號(hào)讓其停頓時(shí),她對(duì)我怒目而視道:‘不要打斷我說話!’我若有某處不明向其核實(shí), 她說:‘我剛說過呀,你為什么不聽?為什么不記下來?’”就這樣,二人不歡而散,于丹只能臨時(shí)再找翻譯。鑒于于丹的強(qiáng)大影響力,《于丹倫敦街頭撒潑記》迅速引起了網(wǎng)友的熱議。
于丹回應(yīng)
好言相勸 對(duì)方恩將仇報(bào)
事情原委究竟如何?昨日,記者電話聯(lián)系到了身在北京的于丹。“我正要往成都趕呢!”接到記者電話時(shí),于丹正在趕往北京機(jī)場(chǎng)的路上。但“倫敦撒潑”事關(guān)重大,于丹還是給記者簡單講述了整個(gè)事情的經(jīng)過。說到與翻譯“分道揚(yáng)鑣”的原因,于丹表示,完全是因?yàn)樵摲g的能力有限,無法勝任。
“我實(shí)在是無法想像,她居然會(huì)站出來指責(zé)我!庇诘ね嘎,該翻譯是出版方提前在曼徹斯特大學(xué)雇的一位30多歲的在讀女博士,為了表示尊重,于丹在兩人初見之時(shí),還特地向她贈(zèng)送了從中國帶去的禮物!盀榱嗽诤竺鎺滋斓难葜v中好好合作,我在第一天接受英國媒體采訪時(shí)便讓她翻譯作為磨合,但她明顯跟不上我,雖然我說不好英文,但我能聽出來,她很多地方都翻譯得不合適。”就這樣,應(yīng)付完媒體采訪后,該翻譯主動(dòng)向于丹提出了辭職。不得已,于丹和出版方在當(dāng)?shù)卣伊艘幻麑I(yè)翻譯,雙方后來合作得非常愉快。
于丹無法想象該翻譯會(huì)“翻臉”,因?yàn)橛诘ぴ诜g提出辭職后還盡力挽留對(duì)方,“她哭著告訴我說沒見過這么大場(chǎng)面,怕演講跟不上,當(dāng)時(shí)我抱著她足足安慰了40多分鐘,希望她繼續(xù)堅(jiān)持,但最后她還是放棄了!敝劣凇安粩鄵Q房耍大牌”一說,于丹表示她的確換了房間,但只換了一次,原因是房間在電梯隔壁。而“呵斥助理”一事,更是子虛烏有,“我的助理一直在國內(nèi),我呵斥誰去?”記者 徐力
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved