關(guān)于質(zhì)疑,有一種回應(yīng)方式是無敵的——有本事,你給我弄一個(gè)更好的!在吵架法門中,這招叫“頂牛”;在武學(xué)上,這就叫借力打力。試舉一例:覺得《越獄》的結(jié)局不完美?那好——有本事,你給我設(shè)計(jì)個(gè)完美的!
“有本事”或者“自認(rèn)有本事”的人真不少,他們?cè)O(shè)計(jì)的“完美結(jié)局”不外乎:惡人非死即傷,至少也得鬧個(gè)神經(jīng);好人非富即貴,好歹也得幸福美滿,套用童話故事里最常見的結(jié)束語說,就是“王子和公主從此過上了幸福的生活”。但這么一“完美”,現(xiàn)實(shí)主義者又不干了——壞人堆里,地主惡霸狗腿子就一個(gè)沒逃掉,好人隊(duì)伍里,就連送雞毛信的老大爺都沒犧牲,天下哪有這么圓滿的事兒?
于是乎,“完美結(jié)局”又顯得不那么“完美”了。那句戲劇老詞怎么念的:一千個(gè)人眼里有一千個(gè)哈姆雷特。一千個(gè)人心中也該有一千個(gè)“完美結(jié)局”。理想主義者的“完美結(jié)局”,可能是現(xiàn)實(shí)主義者的“巨大遺憾”!对姜z》編劇的“完美結(jié)局”,也可能是“第四面墻”——觀眾的“巨大遺憾”。既然注定無法“完美”,那觀眾何必為難編劇,“死人”又何必為難“活人”——溫帥不死,?怂购稳ズ螐?且不說,生死之題本就難解了。西方現(xiàn)代戲劇的祖師爺莎士比亞,在裁判主角命運(yùn)時(shí)不也犯過迷糊嗎——生存還是死亡,這是一個(gè)問題!
我想說的是,電視劇的編劇、導(dǎo)演當(dāng)然要照顧觀眾感受,但也不能完全按照觀眾的意思來——因?yàn)椤坝^眾的意思”,本身就很模糊。《十面埋伏》、《無極》、《夜宴》,都是所謂“按照觀眾的意思”拍出來的,結(jié)果怎樣——舊事重提,不能算光榮吧?方塊三
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved