《邁阿密風云》中嶄露鋒芒
演繹富有特色的角色的欲望在《邁阿密風云》中得到了滿足。在《邁阿密風云》中,鞏俐飾演的伊沙貝拉是一名古巴籍華裔女子,同時也是黑社會老大的情人。由于在好萊塢沒有合適的古巴籍演員,這個角色落到了鞏俐頭上:“導演邁克爾·曼幾乎找了我10年。當他在拍上一部《熱》的時候就想邀請我出演,但我當時因沒有時間而拒絕了他,這一次總算還了個人情給他。我喜歡伊沙貝拉這個角色。有些人可能認為她是個壞女人,但我認為她只是一直追逐她渴望的東西而已!
鞏俐今天在好萊塢有多紅?7月25日美聯(lián)社發(fā)表了鞏俐最新專訪,題目是《鞏俐在“邁阿密風云”中嶄露鋒芒》;最新一期的美國《娛樂周刊》,用一個整版刊登了《你不知道的關于鞏俐的十件事》;7月16日,英國全國性高級報紙的《星期日泰晤士報》刊登的鞏俐專訪標題為《一個女人的文化革命》;英國權威電影雜志《Empire》最近做的《邁阿密風云》專題,把鞏俐的大頭照排在兩位男主角的前頭;關于該片的影評,對影片本身無論褒貶,幾乎都無一例外地稱贊鞏俐“魅力非凡”、“演技老到”……
苦習英文終有收獲
深入陌生的好萊塢,又要扮演那么富于挑戰(zhàn)性的角色,不用說,鞏俐肯定要克服很多的困難。為了拍攝《藝伎回憶錄》,鞏俐接受了大量的藝伎訓練,她把片場叫做“藝伎訓練營”,她們經過了長時間的排練,一群專家引導她們進入藝伎的世界,“我們會排練每一個場面,每一個詞”。而為了演好《邁阿密風云》中的女毒梟,她學習了很多關于毒品的專業(yè)知識;因為片中設定她是一個古巴和中國的混血兒,她還親自到古巴進行了研究性旅行。
當然,鞏俐需要克服的最大困難還是英文,在《藝伎回憶錄》上映之后,美國媒體對片中的英文對白進行了猛烈的攻擊!恫ㄊ款D環(huán)球報》說:“最富毀滅性的是用英語對白,結果是章子怡、楊紫瓊、鞏俐和渡邊謙不能用他們的母語演出,不得不用幾乎沒法聽懂的口音說話。這些極富才華的演員的工具有一半被剝奪,就好比是馬拉松運動員只有一條腿,或者一個風景畫家蒙上一只眼睛!倍凇哆~阿密風云》中,鞏俐不但還要說英文,而且還要說一口古巴腔的英文。為此,她整天跟著一個古巴教師練習對話。而在《沉默的羔羊前傳》中,鞏俐又要說一口地道的倫敦腔。
其實鞏俐對于英文的努力是無人知曉的,鞏俐是個勤奮的人,她當然不服輸,初涉好萊塢,導演為她請來了好幾位英文老師,分別學習美式口語與英國紳士腔,每天7時開始她進入完全封閉的學習狀態(tài),那段時間她就是一個勤奮的學生,老師們對于她的語言天賦大為贊賞,所以有了今天英文的成功。當然,電影里的英文臺詞貼在隨處可見的家具上,包括她的衛(wèi)生間。
[上一頁] [1] [2] [3] [下一頁]