本頁位置:首頁新聞中心臺灣新聞
臺鐵站名英譯混亂 臺交通部門承諾半年內(nèi)改善

2008年12月10日 14:59 來源:中國新聞網(wǎng) 發(fā)表評論

  中新網(wǎng)12月10日電 臺灣地名英文譯音混亂,臺鐵沿線車站單是“中”字就有三種不同拼音,讓海外旅客一頭霧水。對此,臺當(dāng)局“交通部次長”游芳來今天承諾,最遲半年內(nèi)完成整合。

  據(jù)“中央社”報道,國民黨“立委”楊瓊瓔出示臺鐵車站“中”字的三種不同拼音:臺中是“Chung”,中壢用“Jhong”,田中又成了“Chong”。

  根據(jù)臺“教育部”制定的中文譯音拼音系統(tǒng),臺中站的“Chung”為臺灣早期使用的“韋杰士羅馬拼音”;中壢站使用的“Jhong”是按“研考會”的音譯規(guī)定,屬“通用拼音”;至于田中站的“Chong”,臺鐵管理部門也不清楚是哪一種拼音法,分析可能是承包商拼錯。

  臺鐵局長范植谷表示,對于臺灣主要地名,臺“行政院”有統(tǒng)一英譯名稱,臺北、臺中、高雄都是如此,已經(jīng)使用很多年,未來應(yīng)該不會更改。其它“中”字將會征詢“研考會”意見,采用一致的英譯方式。

編輯:官志雄】
請 您 評 論                                 查看評論                 進(jìn)入社區(qū)
登錄/注冊    匿名評論

        
                    本評論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個人觀點(diǎn),不代表中國新聞網(wǎng)立場。
圖片報道 更多>>
甘肅白銀屈盛煤礦事故已造成20人遇難
甘肅白銀屈盛煤礦事故已造成20人遇難
盤點(diǎn)世界現(xiàn)役十大明星航母艦載機(jī)
盤點(diǎn)世界現(xiàn)役十大明星航母艦載機(jī)
13米高巨型花籃“綻放”天安門廣場
13米高巨型花籃“綻放”天安門廣場
中國首艘航空母艦正式交接入列
中國首艘航空母艦正式交接入列
日本發(fā)生列車脫軌事故 致9人受傷
日本發(fā)生列車脫軌事故 致9人受傷
沙特民眾首都街頭駕車巡游慶祝建國日
沙特民眾首都街頭駕車巡游慶祝建國日
世界模特嘉年華 60佳麗夜游杜甫草堂
世界模特嘉年華 60佳麗夜游杜甫草堂
青海北部出現(xiàn)降雪
青海北部出現(xiàn)降雪
每日關(guān)注  
銆?a href="/common/footer/intro.shtml" target="_blank">鍏充簬鎴戜滑銆?銆? About us 銆? 銆?a href="/common/footer/contact.shtml" target="_blank">鑱旂郴鎴戜滑銆?銆?a target="_blank">騫垮憡鏈嶅姟銆?銆?a href="/common/footer/news-service.shtml" target="_blank">渚涚ǹ鏈嶅姟銆?/span>-銆?a href="/common/footer/law.shtml" target="_blank">娉曞緥澹版槑銆?銆?a target="_blank">鎷涜仒淇℃伅銆?銆?a href="/common/footer/sitemap.shtml" target="_blank">緗戠珯鍦板浘銆?銆?a target="_blank">鐣欒█鍙嶉銆?/td>

鏈綉绔欐墍鍒婅澆淇℃伅錛屼笉浠h〃涓柊紺懼拰涓柊緗戣鐐廣?鍒婄敤鏈綉绔欑ǹ浠訛紝鍔$粡涔﹂潰鎺堟潈銆?/font>
鏈粡鎺堟潈紱佹杞澆銆佹憳緙栥佸鍒跺強(qiáng)寤虹珛闀滃儚錛岃繚鑰呭皢渚濇硶榪界┒娉曞緥璐d換銆?/font>