【東西問(wèn)·中外對(duì)話】德國(guó)專家:歐盟對(duì)華加稅,是地緣政治利益裹挾的結(jié)果

發(fā)布時(shí)間:2024年11月04日 20:37     來(lái)源:中國(guó)新聞網(wǎng)

  當(dāng)?shù)貢r(shí)間10月29日,歐盟委員會(huì)發(fā)布消息稱,已結(jié)束反補(bǔ)貼調(diào)查,決定對(duì)從中國(guó)進(jìn)口的電動(dòng)汽車(BEV)征收為期五年的最終反補(bǔ)貼稅。這一舉措引發(fā)廣泛爭(zhēng)議。

  在接受中國(guó)新聞網(wǎng)采訪時(shí),德國(guó)聯(lián)邦經(jīng)濟(jì)發(fā)展和對(duì)外貿(mào)易協(xié)會(huì)主席米夏埃爾·舒曼(Michael Schumann)表示,包括德國(guó)在內(nèi)的歐洲多方強(qiáng)烈反對(duì)歐盟對(duì)華電動(dòng)汽車加征關(guān)稅。他認(rèn)為,該政策不符合歐洲人民的利益。

  舒曼進(jìn)一步指出,歐盟此舉意在提升其地緣政治地位,在未來(lái)獲得更強(qiáng)的談判籌碼。然而,歐盟內(nèi)部立場(chǎng)并不統(tǒng)一,部分國(guó)家在美國(guó)利益的脅迫和西方媒體的曲解下,被迫采取這一立場(chǎng),最終導(dǎo)致對(duì)中國(guó)產(chǎn)電動(dòng)車的過(guò)度擔(dān)憂和誤解。(記者 陳天浩)

  The EU’s decision to impose definitive countervailing duties on Chinese-made electric vehicles (EVs) for a period of five years has sparked strong opposition. During an interview with China News Network, Michael Schumann, chairman of the Board of the German Federal Association for Economic Development and Foreign Trade, noted that they do not lie in the interest of the people in Europe.

  He further explained that there's not a unified position inside the EU, and quite a few countries are being held hostage by American interests. In addition, Chinese-made EVs have been geopolitically framed, leading to this regrettable situation right now. (Chen Tianhao)

責(zé)任編輯:【孟湘君】

發(fā)表評(píng)論
文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請(qǐng)遵守新聞評(píng)論服務(wù)協(xié)議
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved