中新社蘇州一月二十二日電 題:中國昆曲首次登陸歐洲引起轟動
作者 周麗偉
舞臺上,唐明皇與楊貴妃重逢對視,舞臺下,近千名歐洲觀眾屏氣凝神,讓劇場內(nèi)的氣氛在瞬間凝固……昆曲首次登陸歐洲,便以優(yōu)雅的唱腔、精美的服飾、具有濃郁東方色彩的布景,征服了來自比利時、荷蘭、德國和法國等地的歐洲觀眾。首場演出結(jié)束后,來自比利時及周邊國家的歐洲戲迷意猶未盡,久久不愿離場。
昆曲是中國的“百戲之祖”和人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn),在海內(nèi)外久負盛名!堕L生殿》搬演唐明皇與楊貴妃的故事,曲調(diào)華麗高妙,音律婉轉(zhuǎn)嚴謹,結(jié)構(gòu)細膩,是中國古典四大名劇之一,由蘇州昆劇院和臺灣石頭出版社聯(lián)合制作,中國戲曲梅花獎“二度梅”得主王芳領(lǐng)銜主演。本劇自二〇〇四年二月在臺灣成功首演后,經(jīng)過兩岸有關(guān)方面的通力合作,演出足跡已經(jīng)遍及臺灣、香港、北京、上海等地,至今已經(jīng)演滿四十一場,并曾獲臺灣地區(qū)最高獎“戲曲金鐘獎”的殊榮。
據(jù)介紹,昆曲《長生殿》在比利時演出期間,首度嘗試商業(yè)演出,門票定在在五歐元與三十五歐元之間,與世界一流劇團享受同樣待遇,而蘇州昆劇院的演出費更是達到每場一點五萬歐元。在三天的演出中,列日皇家劇場幾乎每天場場爆滿。該劇院已幾十年未上演過來自東方的戲曲,初次上演即引起轟動。很多比利時觀眾看了第一場,再接著看第二場、第三場,成了中國昆曲的粉絲。
列日省省長福雷看完演出到后臺向演員致謝說:“你們的表演精妙絕倫,服裝道具令人眼花繚亂。歐洲人又一次領(lǐng)略到了東方文化的神奇與精彩,這無疑有助于增進我們對中國文化的了解。”比利時主要法文報紙《自由比利時報》開辟專版介紹《長生殿》的演出情況,標題就叫《昆曲,中國“戲曲之母”》。文章稱,中國昆曲精美絕倫的舞臺背景與服裝造就了“絕佳的視覺效果”。
為赴歐洲演出,《長生殿》特意從原著五十折中精選出二十七折,劇本遵循只刪不改、不加的原則,強化愛情主線,淡化安史之亂的政治背景,還特別準備了一百多套服裝以展示昆曲的古今韻味和藝術(shù)風采。很多歐洲的觀眾雖不懂中文,但通過演員的服飾變換,舞臺背景變化,理解劇情的發(fā)展。
昆曲《長生殿》劇團演出人員近日從歐洲載譽歸來,蘇州昆劇院院長蔡少華說,傳統(tǒng)戲劇+現(xiàn)代科技元素+商業(yè)運作,讓中國昆曲藝術(shù)再次掀起世界性的熱潮。昆曲《長生殿》這種在中國傳統(tǒng)戲劇演出中史無前例的包裝推廣意識,為昆曲打開海外市場、贏得更廣泛的觀眾創(chuàng)造了條件。