頻 道: 首 頁|新 聞|國 際|財 經(jīng)|體 育|娛 樂|港 澳|臺 灣|華 人|留 學(xué) 生| 科 教| 時 尚|汽 車
房 產(chǎn)|電 訊 稿|圖 片|圖 片 庫|圖 片 網(wǎng)|華文教育|視 頻|供 稿|產(chǎn)經(jīng)資訊|廣 告|演 出
■ 本頁位置:首頁新聞中心科教新聞
站內(nèi)檢索:
【放大字體】  【縮小字體】
從高考看中國母語教育:我們的語文丟失了什么?

2006年06月21日 09:34

  2006年的高考硝煙已漸次消散。對于中國大陸的950萬考生來說,人生的一次大拼搏已告結(jié)束。無論成功還是失敗,都將與這個宜人的初夏一起,載入他們的青春史冊,成為記憶中或明亮或黯淡的一頁。

  但高考,作為中國教育的一個特殊現(xiàn)象,仍會成為一個道不盡的話題持續(xù)受到公眾的評議。

  筆者近年來有幸參加了新課標(biāo)高中語文教材的編寫,從而接觸到大量上世紀(jì)前半葉及臺灣地區(qū)有關(guān)母語教育的相關(guān)資料,對照今年全國及各省市的若干套語文高考試題,對當(dāng)下語文教育的價值和功能談一些看法。

  如果我們的高考語文試卷中充斥著這樣一些低劣的的語言材料,那我們?nèi)绾文軠y出學(xué)生對漢語的理解力、欣賞力和想像力?

  為了便于說明起見,這里仍以普通高等學(xué)校全國統(tǒng)一語文高考試卷為例。

  首先,筆者以為,語文試卷與其他學(xué)科的試卷不同,用來出卷的語言材料應(yīng)該文質(zhì)兼美,即應(yīng)該反映出漢語本身的特質(zhì)和美。出題者不能隨便從哪本書中找一篇文章讓學(xué)生分析,或者隨便從哪篇文章中拎出一段話來出題,更不宜使用報紙語言。因為這種語言本身缺乏漢語的典范性,更缺乏漢語的美和生命力。

  可是,很遺憾,仔細(xì)研究今年的高考語文試卷,大量充斥著這樣一些語言。

  請看第I卷第4題:

  4.填入下面橫線處的句子,與上下文銜接最恰當(dāng)?shù)囊唤M是

  遍布華夏的古村落,作為鄉(xiāng)土建筑的精華,__,__,__,__。__,__,承載著豐富的歷史文化信息,對中國人的價值觀念、生活方式的形成產(chǎn)生過深刻的影響。

 、賲s輝映著輝煌的過去

  ②鮮明地折射出中國悠久的歷史

 、劬哂泻芨叩奈奈飪r值

 、芩鼈兛此脐惻f

 、萆鷦拥卣宫F(xiàn)了民族文化的豐富多樣

 、蕹蔀榱私庵袊幕蜌v史的一個窗口

  A.④①③⑥②⑤

  B.②⑤⑥①④③

  C.③⑤②⑥④①

  D.⑥④①③②⑤

  筆者看了足足5分鐘,也沒看出眉目。耐著性子再仔細(xì)拜讀,終于發(fā)現(xiàn)是這段文字本身的問題:語意重復(fù)羅嗦,句子冗長累贅,本來就無須那么多話來表達(dá),難怪判斷不出答案。心里不禁替考生暗暗叫苦。

  筆者后來在網(wǎng)上找到的“正確答案”是“C”。

  還有一個問題必須要說——就是閱讀題中的“科技文閱讀”。

  在每年的高考語文卷子中都有一道名曰“科技文閱讀”的題目,意在考查學(xué)生的所謂“說明文閱讀能力”。

  今年全國卷選了一篇《地球氣候成因新說》,共820字。由于篇幅關(guān)系,筆者無法照引全文?傊,全篇充斥著數(shù)字和專業(yè)名詞,讀來枯燥乏味,單調(diào)平淡,毫無美感可言。而下面的三道閱讀題都是要求學(xué)生判別其句子內(nèi)容是否符合原文意思,一共9分。

  筆者真不知道出題者本人是否想過,為了對付這樣一個題型,一個孩子從高中二年級的暑假開始,要閱讀多少篇同樣枯燥乏味的所謂“科技說明文”,究竟要做多少道“模擬試題”,才能拿下這9分?而在這個過程中,他們丟失的是什么?當(dāng)然是對漢語的領(lǐng)悟力、想像力和鑒賞力,是人生閱讀的黃金時光。

  現(xiàn)在,雖然名義上全國已有16個省市取得了高考自行命題的資格,可是,在出題思路上,各省市均視全國卷為范本,亦步亦趨,不敢有自己的創(chuàng)新。

  與此相關(guān)的第二個問題是,卷子中大量的題目,實(shí)際上都重在考查學(xué)生對語言的邏輯分析能力。我不禁要問,語言學(xué)習(xí)的規(guī)律是什么?是積累、感悟、想像,還是邏輯分析?這樣做的結(jié)果是將考生引向邏輯分析的死胡同,還是閱讀、背誦、涵詠的正道?語文課程的功能和價值到底是什么?

  由此,筆者聯(lián)想到上世紀(jì)前半葉的國文教育及臺灣地區(qū)國文教育現(xiàn)狀。

  <>b“國文”“國文”,堂堂一國之文,中華民族的五千年文明之根,我們每一個中國人的精神之根,文化之根。它喚起的是我們潛意識深處對自己國家民族文化的認(rèn)同感。

  需要說明的是,1949年之前,“語文”被稱作“國文”。

  查找有關(guān)資料,“國文”這個名稱,最早見于商務(wù)印書館1908年出版的《國文教科書》和《中學(xué)國文讀本》。而此前,即1906年,則叫做《中國文學(xué)教科書》。這可以說是早期中學(xué)“語文課”的雛形,也是中國有史以來的母語教育獨(dú)立設(shè)科。

  回過頭我們可以看看海峽的另一邊——臺灣。雖然歷史造成了兩岸在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域長達(dá)半個世紀(jì)的阻隔,但臺灣一直沿襲了“國文”的稱謂。當(dāng)下臺灣的高中國文教科書包含三種:《高中國文》、《中國文化基本教材》和《國學(xué)概要》。前者與大陸的《高中語文》課本相似,后兩者則大陸沒有。

  另外,還有一個值得注意的現(xiàn)象,即臺灣地區(qū)的中學(xué)國文教材不收外國翻譯作品。而大陸的語文教材,以目前使用量最大的人民教育出版社的中學(xué)語文教材為例,平均每冊約有3~4篇。

  那么,從“國文”到“語文”,一字之差意味著什么?

  在筆者看來,“國文”本身暗含著對自己母語的一種自覺的體認(rèn)!皣摹薄皣摹,堂堂一國之文,中華民族的五千年文明之根,我們每一個中國人的精神之根,文化之根。它喚起的是我們潛意識深處對自己國家民族文化的認(rèn)同感。這種認(rèn)同感使我們從拿起母語課本的第一堂課——即開啟童蒙的第一天起,就意識到,“我”是中國人。它給我們一個文化上的身份證。這個身份證烙在我們情感和意識的深處,無論走到世界的哪一個角落,都不會丟失。

  但“語文”好像只是一個模糊的所指。它可以指原生態(tài)的母語作品,也可以指用母語翻譯過來的任何一種語言的作品?傊,與“國文”相比,它缺乏對母語的一種自覺體認(rèn),無法訴諸于我們的情感和心靈。因此,兩者無論是在符號學(xué),還是語義學(xué)上的內(nèi)涵都不一樣。

  如果做進(jìn)一步分析,兩者的區(qū)別還牽涉到對母語課程不同的價值認(rèn)定。

  先說臺灣地區(qū)1995年頒布的國民中學(xué)(初中)國文課程目標(biāo):

  壹、體認(rèn)中華文化,厚植民族精神,培養(yǎng)倫理、民主、科學(xué)觀念,激發(fā)愛鄉(xiāng)愛國思想。

  貳、培養(yǎng)積極創(chuàng)造之思考能力及民胞物與之開闊胸襟。

  叁、繼續(xù)學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)國語,加強(qiáng)聽、說及討論之能力,養(yǎng)成負(fù)責(zé)之觀念及良好風(fēng)度。

  肆、明了我國語文之特質(zhì),增進(jìn)閱讀、寫作之能力,及欣賞文學(xué)作品之興趣。

  伍、明了國字之結(jié)構(gòu),正確使用毛筆字及硬筆書寫楷書或行書,并培養(yǎng)欣賞碑帖之能力,陶冶高尚之情操。

  請注意這里的用詞:“體認(rèn)”、“厚植”、“民胞物與”、“國字”……可以見出,課程制定者突出強(qiáng)調(diào)了“國文”中“國”的自覺意識。尤其是“國字”這個稱謂,將漢字這一承載了中華民族五千年文明史的文字地位提高到一個與國家民族尊嚴(yán)聯(lián)系在一起的高度。其態(tài)度之堅決徹底,立場之鮮明堅定,甚至從課程標(biāo)準(zhǔn)的序號標(biāo)示上都能體現(xiàn)出來:不用我們通常所用的阿拉伯?dāng)?shù)字“1、2、3……”,而嚴(yán)格采用漢字的“壹、貳、叁……”。

  而在臺灣高中課程目標(biāo)中也有類似的表述,如第三、四條:

  叁、研讀中國文化基本教材,培養(yǎng)倫理道德之觀念、愛國淑世之精神。

  肆、閱讀優(yōu)美、純正、勵志之課外讀物,增進(jìn)文藝欣賞與創(chuàng)作之能力,開展堅毅恢弘之胸襟。

  再看遠(yuǎn)的:1983年,美國“國家高質(zhì)量教育委員會”出臺報告:《國家在危急之中:教育改革勢在必行》。在報告中提出,“中學(xué)英語教學(xué)應(yīng)該使畢業(yè)生具備:

  (1)理解、解釋、評價和使用他們閱讀過的東西;

  (2)寫作結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、有力度的文章;

  (3)順利地傾聽并頗有見解地討論一些觀念;

  (4)了解我們的文學(xué)遺產(chǎn),以及這些遺產(chǎn)如何增強(qiáng)想像力和對倫理的理解,它怎樣與今天生活和文化中的風(fēng)俗習(xí)慣、觀念和價值發(fā)生關(guān)系!

  當(dāng)我看到第四條時不禁啞然失笑:一個立國不到三百年的國家,嚴(yán)格意義上說都沒有自己母語的國家,竟那么鄭重其事地加以宣稱和強(qiáng)調(diào)。但笑罷之后卻又肅然:我們自己呢?我們雖號稱五千年中華文明古國,可我們對自己的文化及文學(xué)遺產(chǎn)又持什么態(tài)度?我們在自己的母語教育中把它置于一個什么樣的位置?

   

  [1]  [2]  [3]  [下一頁]

關(guān)于我們】-新聞中心 】- 供稿服務(wù)】-資源合作-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
有獎新聞線索:(010)68315046

本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者依法必究。

法律顧問:大地律師事務(wù)所 趙小魯 方宇
[京ICP備05004340號] 建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率