頻 道: 首 頁 |新 聞|國 際|財 經|體 育|娛 樂|港 澳|臺 灣|華 人|科 教|圖 片|圖片庫|時 尚
汽 車 |房 產|視 頻|商 城|供 稿| 產經資訊 |出 版|廣告服務|演出信息|心路網
■ 本頁位置:首頁新聞中心國內新聞
關鍵詞1: 關鍵詞2: 標題: 更多搜索
【放大字體】  【縮小字體】
毛岸英犧牲五十五周年 其擔任翻譯照片公開(圖)

2005年11月25日 14:55


    1950年5月蘇聯(lián)青年代表團訪問北京期間,毛岸英(右二)擔任翻譯的照片。時年毛岸英28歲。孟昭瑞/攝



    1950年5月,蘇聯(lián)青年代表團訪問北京,中國新民主主義青年團中央向蘇聯(lián)青年代表團獻旗。(前排左起:廖承志、毛岸英、米哈依洛夫、闊日杜布、馮文彬)孟昭瑞/攝



座談(前排左一為毛岸英)






  今天是毛岸英烈士犧牲55周年的日子。昨天,原解放軍畫報社高級記者、軍事攝影家孟昭瑞老人向本報提供了一組他在1950年5月拍攝的、從未公開發(fā)表的毛岸英照片,以此緬懷革命先烈偉大的愛國主義和國際主義精神。

  很長時間來,我以為毛岸英墓的照片是我作為攝影記者對毛岸英烈士唯一的紀念。今天我又找到了親手照下的毛岸英其他的照片,我很高興將它們公之于眾,與所有人分享,共同來緬懷他的愛國主義和國際主義精神。——孟昭瑞

  55年前照片·發(fā)現(xiàn):沒錯,就是毛岸英

  5年前,看到報刊雜志刊登的毛岸英照片,孟昭瑞突然感到這個英俊挺拔的青年肯定在他鏡頭里出現(xiàn)過。經過兩年仰著脖子查看數萬張底片和小樣片后,他終于找到了封存已久的膠片。

  直覺:自己鏡頭中有他

  昨日,記者來到車道溝附近孟昭瑞老人家中。孟老雖年過古稀,但依舊精神矍鑠、聲如洪鐘。老人第一句話便是:“找到這些照片真不容易,很可能它們將永遠被埋沒,那樣就太可惜了。”這些照片的拍攝時間是1950年,距今天已有55年。對于發(fā)現(xiàn)照片的過程,老人向記者娓娓道來。

  “據我所知,毛岸英在公開場合露面的機會較少,現(xiàn)有的關于他的照片不多,F(xiàn)在見得多的是1949年毛主席和毛岸英在香山雙清別墅的照片,以及進城時毛主席、毛岸英、劉松林的合影,我也根本沒想過自己曾給他拍過照片。2000年10月25日是中國人民志愿軍出國作戰(zhàn)50周年紀念日,當時全國各報刊雜志、廣播電視都大量刊登有關抗美援朝的文章和照片,其中也有毛岸英的照片?催^他的一張頭像照后,我突然感到自己與這個英俊挺拔的青年似曾相識,直覺告訴我,他肯定出現(xiàn)在自己的鏡頭里,于是我下定決心要找到那樣的照片。”

  搜尋:翻遍數萬張底片

  “50多年的攝影生涯中,我已積累下了數萬張底片資料,但對于要找的毛岸英照片,我沒有絲毫頭緒,簡直是大海撈針。那時保存照片不像現(xiàn)在有電腦,查找方便,當時保存下來的只有底片和與底片差不多大的小樣片,看底片時要不停地仰脖子,可真受罪。一有時間我就找,每天清晨醒來在床上靜思時,腦子里就不時浮現(xiàn)出毛岸英的形象,我越來越堅定自己的作品里肯定有他。我找了一年又一年,在2002年底,經過兩年的尋找,我終于在單位資料組一本叫‘蘇聯(lián)往來’發(fā)黃的資料中看到了那些封存已久的膠片。我高興地拿給資料組的同志看,他們說確實很像毛岸英。我又對照報紙上發(fā)表過的照片,是毛岸英,一點沒錯。”

  2003年是毛主席誕辰110周年,年初的一天,邵華同志來到我家尋找一些毛主席的照片,我把毛岸英的相片給她看了,她說沒錯,是毛岸英,這個照片我也沒見到過,確實很寶貴。隨后,邵華同志把這些照片都掃描輸入了她的電腦。

  55年前照片·拍攝:這個翻譯很不普通

  他高高的個子,穿西裝領長風衣,他俄語翻譯嫻熟,聲音洪亮,拍集體照時他總和國家領導人及來賓坐在最前面,F(xiàn)場拍照的孟昭瑞覺得這個翻譯不是一般的普通人,他就是毛岸英。

  翻譯:高個子穿長風衣

  記者看到這幾幅珍貴的照片中有28歲的毛岸英、當時的一些國家領導人和外國來賓。孟老介紹說,那是1950年的一場大型外事活動,“可以說那次活動應該是毛岸英以正式工作人員身份出席的唯一一次大型公開活動,是空前的,也是絕后的。”半年后毛岸英就犧牲在了抗美援朝戰(zhàn)場上。

  孟老指著照片回憶:“1950年5月1日上午,在北京中山公園露天音樂堂,新中國舉行了一場大型外事活動,歡迎以蘇聯(lián)列寧共產主義青年團中央委員會書記米哈依洛夫為首的蘇聯(lián)青年代表團。當時首都各界青年5000多人冒雨在音樂堂前參加了歡迎儀式。當米哈依洛夫團長走上講臺致辭時,一名穿著西裝領的過膝風衣的瘦高個中國青年緊跟其后,他要將團長的話翻成中文,這名俄文翻譯就是毛岸英。”孟老還記得:“毛岸英開始翻譯時還沒有引起人們的注意,很快大家被他的俄文素養(yǎng)所打動,很嫻熟、聲音很洪亮、有感染力。他用中文翻譯米哈依洛夫團長介紹代表團成員時的情景最為精彩,因為代表團成員中有在衛(wèi)國戰(zhàn)爭中擊落敵機62架、榮獲三次戰(zhàn)斗英雄稱號的闊日杜布、蘇聯(lián)著名紡織女工瑪麗亞·羅日聶娃等一大批模范榜樣!

  特殊:照相坐在最前面

  孟老不無遺憾地說:“當時我拍了好多毛岸英的照片,但我并不知道他是毛主席的兒子,因為在那樣的年代,領導人子女的身份不能向外界透露,就是消息靈通的記者也很難獲悉點滴。所以我只是把他當作普通翻譯,而且他那樣平易近人,根本不讓人覺得他是領導人的孩子。不過我還是覺得他比較特殊。他穿的是西裝領的長風衣,這樣的款式使他在一群人里格外引人注意。集體照相時,他總和國家領導人以及代表團團長坐在最前面,不像別的翻譯會退到后邊。在我看來他是一個不一般的普通人!

 
編輯:邱觀史】
 


  打印稿件
 
關于我們】-新聞中心 】- 供稿服務】-廣告服務-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
本網站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。法律顧問:大地律師事務所 趙小魯 方宇
建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率
[京ICP備05004340號]