九九99精品久久久久久综合,国产高清一区二区三区人妖,无码中文字幕av免费放
本頁(yè)位置: 首頁(yè)新聞中心華文教育
    在蒙古國(guó)傳播孔子學(xué)說 蒙古漢學(xué)家將譯《四書》
2010年01月11日 10:44 來源:新華網(wǎng) 發(fā)表評(píng)論  【字體:↑大 ↓小

  近年來,隨著孔子學(xué)院的建立和漢語(yǔ)熱不斷升溫,蒙古國(guó)人對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化越來越感興趣,孔子學(xué)說在蒙古國(guó)得以廣泛傳播。

  蒙古國(guó)國(guó)立大學(xué)孔子學(xué)院副院長(zhǎng)、著名漢學(xué)家、語(yǔ)言文學(xué)博士其米德策耶教授日前在接受記者專訪時(shí)說,要深入了解中國(guó)文化,就必須了解孔子,因?yàn)榭鬃邮侵袊?guó)傳統(tǒng)文化最重要的代表人物?鬃邮莻ゴ蟮慕逃,他善于學(xué)習(xí),熱愛學(xué)習(xí),強(qiáng)調(diào)要活到老學(xué)到老,并在教書育人的同時(shí)不斷提高和完善自我。

  對(duì)人彬彬有禮的其米德策耶,看上去頗有“老夫子”派頭。他用流利的漢語(yǔ)向記者介紹了他緣何對(duì)研究和傳播孔子學(xué)說產(chǎn)生興趣。1987年他從北京語(yǔ)言大學(xué)畢業(yè)后,發(fā)現(xiàn)孔子學(xué)說對(duì)世界的影響越來越大,而在蒙古國(guó)卻幾乎沒有人研究,于是他便開始研究孔子思想,翻譯孔子的典籍。

  經(jīng)過多年耕耘,其米德策耶在研究孔子學(xué)說方面取得了豐碩成果。他將《論語(yǔ)》《大學(xué)》等典籍翻譯成蒙古文,并因此榮獲蒙古國(guó)“金羽毛”文學(xué)獎(jiǎng),這是蒙古國(guó)優(yōu)秀翻譯作品的最高獎(jiǎng),每年僅有一人能獲此殊榮。蒙古文版《論語(yǔ)》成為當(dāng)今蒙古國(guó)暢銷書之一,年前已第四次再版。

  其米德策耶認(rèn)為,孔子思想是世界哲學(xué)思想的瑰寶。蒙古國(guó)人不僅應(yīng)該了解它,而且應(yīng)該把孔子思想中仁、愛等哲學(xué)理念運(yùn)用到自己的日常生活中。

  其米德策耶對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化非常感興趣,他每周除了為孔子學(xué)院的學(xué)生上課外,還經(jīng)常通過各種講座和媒體介紹孔子思想和中國(guó)傳統(tǒng)文化。在前不久蒙古國(guó)國(guó)立大學(xué)孔子學(xué)院舉辦的研討會(huì)上,其米德策耶做了題為《孔子思想價(jià)值與現(xiàn)實(shí)時(shí)代》的演講。他認(rèn)為,中國(guó)提出的“和平發(fā)展”根源于孔子的“君子和而不同”的思想,用“和而不同”的觀點(diǎn)觀察、處理國(guó)際問題,有利于化解各種矛盾。

  其米德策耶說,他未來幾年的目標(biāo)是將《四書》全部翻譯成蒙古文,以促進(jìn)蒙古國(guó)人對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化和孔子學(xué)說的進(jìn)一步深入了解。(石永春)

    ----- 華文教育精選 -----
商訊 >>
直隸巴人的原貼:
我國(guó)實(shí)施高溫補(bǔ)貼政策已有年頭了,但是多地標(biāo)準(zhǔn)已數(shù)年未漲,高溫津貼落實(shí)遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
[網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號(hào)] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號(hào)-1] 總機(jī):86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved