中新社成都九月一日電 題:華文傳媒關注新鮮詞:釘子戶和“國學超女”
中新社記者 沈嘉 魏晞
今年三月,網(wǎng)名“裸奔的狗”的重慶青年胡飛從重慶九龍坡區(qū)一處拆遷工地向“貓撲網(wǎng)”網(wǎng)友們發(fā)布消息。他用手機做現(xiàn)場描述,并提供大量照片和示意圖。這后來演變成為眾媒體追逐的“史上最牛釘子戶”的新聞事件。
參加第四屆世界華文傳媒論壇的美國僑報(美東)總編輯鄭衣德注意到了這一現(xiàn)象,并將之概括為“市民記者功能的極致展現(xiàn)”。
他在向本屆論壇提交的論文中提出,“市民記者”的誕生和“市民新聞”的崛起已經(jīng)成為一種現(xiàn)實。“每個人都是一名記者”的“市民記者”觀念,正在向?qū)I(yè)新聞人提出挑戰(zhàn)。鄭衣德認為,專業(yè)新聞人應該擺脫高坐云端“我說你聽”的“守門員”風格,要學習“市民記者”的那種深知并掌握民眾心理的技能。
鄭衣德認為,“釘子戶”事件雖已終結(jié),但這一過程顯示,構(gòu)筑和諧社會是一個龐大的系統(tǒng)工程。市民記者和專業(yè)新聞人的博弈勢必將持續(xù)下去。而這也是“和諧”二字中的應有之義。因為“和”由“禾”“口”組成,諧因“皆”“言”成字,“口中有了禾,大家就要發(fā)言了。”這是社會進步的發(fā)展。
對于“釘子戶”這一熱詞,臺北《投資中國》信息網(wǎng)社長李孟洲另從語言學的角度做出觀察。在臺灣媒體連篇累牘的報道后,“釘子戶”成為臺灣社會的流行語。如果叫一個人過來,而該人卻不應,就說,“你是釘子戶嗎”。此外,“牛”這個詞的意思,臺灣社會也有很多人熟悉了。
隨著海峽兩岸交流日趨繁盛,大陸社會慣用詞被越來越多的臺灣民眾瑯瑯道來。李孟洲在向本屆論壇提交的論文中指出,通過兩岸媒體撰述與傳播,逐漸被臺灣人接受的大陸詞匯還包括,“幼兒園”、“沸沸揚揚”、“配套”等。同時,源自臺灣的慣用語,“務實”、“響應”等也被大陸接受。
李孟洲認為,兩岸社會慣用詞語的交流幅度還將日趨擴大。新聞界過去已經(jīng)發(fā)揮了“潛移默化”的推動作用,未來更可進一步發(fā)揮“整理”和“引導”的作用。建議兩岸新聞界會同海外華文媒體,共建此方面的交流平臺。
中華文化是本屆世界華文傳媒論壇的一個熱點,海外華媒對此議題各有己見。新加坡新傳媒集團高級副總裁石惠敏注意到,華文文化產(chǎn)業(yè)面臨極大的發(fā)展空間。她向論壇提交的論文指出,中國各電視臺推出“國學”講壇,造就了“國學超女”于丹,其《莊子心得》、《論語心得》引起轟動。其他如易中天的三國,劉心武的紅樓夢等,也在大中華商圈形成了龐大的范圍經(jīng)濟。
隨著中國軟實力的開發(fā),儒家思想以及諸子百家等哲學思想的現(xiàn)代化詮釋,形成了一種新的文化產(chǎn)業(yè)。同時關注這種“中國文化熱”的還有美國《中美郵報》社長屠新時。
該報從去年九月起創(chuàng)辦了“孔子學堂”專版,受到華人社區(qū)關注和歡迎。專欄專題介紹中國最杰出的思想家和教育家孔子的生平、觀點,并刊載外國人學中文的趣事。最近,“孔子學堂”還向海外讀者介紹了于丹的《論語心得》,同時也有部分批評文章,從多個角度認識和理解孔子。
屠新時認為,這是一個對中華文化的必要有益的重新審視,重新學習的過程,海外華文媒體應努力傳遞準確、中肯的信息,作為中華文化軟實力不可或缺的一部分發(fā)揮作用。完