中國(guó)"太空人"收入英文辭典 由拼音和希臘詞組成
2008年09月27日 11:02 來源:解放日?qǐng)?bào) 發(fā)表評(píng)論
當(dāng)中國(guó)人即將邁出太空第一步的時(shí)候,一個(gè)以中文為詞根新造出的英文單詞“Taikonaut”(“太空人”),也在世界各地關(guān)于“神七”的報(bào)道中頻頻出現(xiàn)。新單詞是漢語拼音“太空”(“Taikong”)和希臘詞“naus”(航行者)組成。西方媒體越來越多地用這個(gè)新詞來稱呼中國(guó)航天員。
這個(gè)誕生不久的英語單詞已被收入主流英文辭典中。在牛津簡(jiǎn)明英語辭典第11版中就有“Taikonaut”,并解釋為“專指中國(guó)航天員”。英文朗文辭典也收錄了這一詞匯。與此對(duì)應(yīng)的是“Cosmonaut”,專指蘇聯(lián)和俄羅斯的航天員。
“‘太空人’被西方接受,并收錄到主流英文辭典,反映出中國(guó)在世界舞臺(tái)上日益增強(qiáng)的科技影響力和國(guó)家整體實(shí)力!北本┩鈬(guó)語大學(xué)英語系教授陳琳說。
(據(jù)新華社北京9月26日電)
【編輯:張?jiān)征搿?/div>
請(qǐng) 您 評(píng) 論 查看評(píng)論 進(jìn)入社區(qū)
本評(píng)論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國(guó)新聞網(wǎng)立場(chǎng)。
|
相 關(guān) 報(bào) 道
專題報(bào)道:神舟七號(hào)發(fā)射
圖片報(bào)道 | 更多>> |
|
- [個(gè)唱]范范個(gè)唱 張韶涵助陣破不和傳言
- [情感]男子街頭菜刀劫持女友
- [電影]《非誠勿擾》片花
- [國(guó)際]烏克蘭議員在國(guó)會(huì)比試拳腳
- [娛樂]庾澄慶說沒與伊能靜離婚
- [星光]小S臺(tái)北性感代言
- [八卦]江語晨與周杰倫緋聞成焦點(diǎn)
- [科教]南極科考雪龍船遭遇強(qiáng)氣旋
每日關(guān)注