中新網(wǎng)1月16日電 據(jù)韓國《朝鮮日報(bào)》報(bào)道,在韓國,由于各種與外國人溝通的渠道欠缺,讓生活在當(dāng)?shù)氐耐鈬颂幪幐惺艿缴畹牟槐憷?/p>
去年12月24日,在位于韓國首爾木洞的首爾出入境管理所咨詢臺,新西蘭英語講師梅麗-道奇(女,34歲)倒拿著一張地圖,顯得很為難。標(biāo)示著京畿道水原出入境管理所的地圖全都是韓文。生活在京畿道軍浦市的她此行目的是延期簽證有效期。她來到一層咨詢臺前用英文說:“請給一張簽證延期申請表。”但咨詢員遞過來的卻是一張莫名其妙的表格。當(dāng)她說“NO”時(shí),咨詢員又拿出了另外2張表格。當(dāng)她再次搖頭時(shí),咨詢員叫來了其他職員。新來的職員對她說“您要去位于水原的出入境管理所”,并給了她一張通篇韓文的地圖。
道奇深表遺憾說:“我不奢望所有的政府部門都能提供外語咨詢,可是出入境管理所的主要業(yè)務(wù)對象包括外國人。因此,我想至少出入境管理所要提供外語咨詢服務(wù)!
韓國嚴(yán)重缺乏外國語咨詢服務(wù)使人為難
記者在采訪中遇到的50多名外國人都說:“在韓國,再小的事情也需要韓國人朋友的幫助!彼麄儾粷M地表示,無論是外出用餐、尋找某個(gè)地方還是獲取各種生活信息,都沒有針對外國人的咨詢服務(wù)和能夠與他們溝通的系統(tǒng)。
政府部門令人郁悶
本自南非的英語教師莎穆爾-卡妮尼去年8月因電費(fèi)比平常多出一倍,拔通了韓國電力顧客中心的電話?勺詣(dòng)語言服務(wù)只有韓語一個(gè)語種,在10多次胡亂按鍵的嘗試下,她終于與一位話務(wù)員通上話了。但那位話務(wù)員聽不懂她的話。最后,她只好在韓國人朋友的幫助下親自去了韓國電力公社。在等了20多分鐘后,一位會英語的職員出來向她解釋說:“計(jì)算電費(fèi)時(shí)誤把鄰居家的電費(fèi)也算了進(jìn)去,馬上就更正錯(cuò)誤!笨菽嵴f:“就連中國或東南亞國家的大部分國營企業(yè)或政府部門都已經(jīng)在ARS(自動(dòng)語音服務(wù))中使用本國語和英語2個(gè)語種,可韓國卻不是這樣,真讓人意外!
韓國在過去10多年來一直在高喊“全球化韓國”,但出入境管理所、政府部門、駕照考場、韓國電力公社、韓國鐵道等各種公共機(jī)構(gòu)的指南系統(tǒng)卻全都停留在“本國人使用”的層面。外國人把本國駕照更換為韓國駕照或重新考取駕照時(shí)必然要去駕照考場,可就連那里的“外國駕照窗口”所準(zhǔn)備的申請表、文件、指南也全都是韓文。首爾A駕照考場“外國駕照窗口”的一職員說“老實(shí)說外國人一個(gè)人來的話,我們也很難處理業(yè)務(wù)。所以一般會讓外國人回去找一個(gè)韓國人再一起來!
大企業(yè)的電話服務(wù)中心、文件也是國內(nèi)專用
民間領(lǐng)域的情況也一樣。加拿大英語講師蘇珊-福萊特去年8月把錢包丟了,為此他向信用卡公司打了掛失電話。但聽不懂英文的職員只會重復(fù)地說“以后再說,以后再說!睙o奈之下他只好留下了自己的聯(lián)絡(luò)電話。他以為,很快就會有懂英語的員工打來電話,接受他的掛失申請。但電話卻始終沒有來。福萊特說:“那么大的金融公司竟沒有一個(gè)能用英文接受掛失申請的人,讓人吃驚。這不是一個(gè)單純的語言問題,似乎是未能建立起與外國人溝通的系統(tǒng)!
采訪組對外國人在韓國生活時(shí)經(jīng)常接觸的20多個(gè)機(jī)構(gòu)的電話服務(wù)中心進(jìn)行了測試,結(jié)果SKT、KTF、LGT、Hanaro通訊、新韓銀行、友利銀行、國民銀行、新韓信用卡、現(xiàn)代信用卡等大部分電話服務(wù)中心都沒有英語服務(wù)功能。僅114(電話號碼查詢服務(wù))等例外。
想暢享韓國也因信息不足而做罷
美國人約翰-萊恩保渥(美軍醫(yī)院藥劑師)說:“首爾是很像意大利面條的城市。道路像面條一樣交錯(cuò)。要在其中找到肉丸(我想去的地方)需要很長時(shí)間!彼钦f,在韓國即使有地圖也很難找到路。與憑借道路名標(biāo)和號碼找路的發(fā)達(dá)國家不同,韓國的慣例是以“樂天世界”或“教保文庫”等特定的地標(biāo)建筑為參照。為此就連在韓國生活了14年的琳達(dá)-洛德爾普(Delphi韓國公司理事)也說:“主干道路還好,一旦拐進(jìn)小路的話,路名和號碼就會消失,迷路也就在所難免了!狈▏恕⒚佬g(shù)策展人紀(jì)堯姆-米索說:“道路標(biāo)示牌和地圖上的錯(cuò)誤很多,根本不能相信!
素食主義者、澳大利亞人伊蓮恩-露麗(英語講師)說:“韓國在向外國人宣傳本國優(yōu)點(diǎn)時(shí)不夠親切和積極,令人遺憾!彼f,韓英并記菜名的著名飯店也把“伴飯”音譯為“bibimbob”,外國人無法知道這是什么樣的食品。露麗說:“如果把材料和做法做個(gè)簡單說明的話,大量使用蔬菜的韓國食品可能會成為國際食品。”
日本各區(qū)政府都設(shè)有外國人專用窗口
住在韓國的外國人從哪里獲得生活所需的各種信息呢?記者見到的外國人說,他們是從他們所屬的社區(qū)或因特網(wǎng)上獲得信息,而不是從國家認(rèn)可的“咨詢中心”。
首爾市有個(gè)“外國人綜合服務(wù)中心”,但規(guī)模小,服務(wù)不盡如人意,日訪問人數(shù)只有五六名。該中心設(shè)在市政府主樓,規(guī)模約有33平方米左右,六名職員主要用電話或因特網(wǎng)進(jìn)行英語咨詢。這里沒有專職咨詢?nèi)藛T,只是通過因特網(wǎng)問啥答啥。
這里為外國人準(zhǔn)備的生活指南也只是些10到20頁的簡單的小冊子,外國人說沒有真正需要的信息。
而鄰近的日本卻不一樣。東京各區(qū)政府都設(shè)有外國人專用咨詢窗口,用英語、韓國語、漢語進(jìn)行咨詢。特別是神戶市的外國人服務(wù)中心“國際社區(qū)中心”則用英語、韓國語、漢語、越南語、西班牙語、葡萄牙語等六種語言進(jìn)行咨詢。除此之外,還備有六種語言版本的咨詢圖書和包括從電、氣設(shè)備到辦理手機(jī)、緊急常識、應(yīng)對災(zāi)難方法、購物、餐飲、旅游等在內(nèi)提供在日本生活所需的各種信息的圖書。在該中心還設(shè)有外國人前來學(xué)習(xí)日語、讀書、開討論會的場地。
所幸的是,首爾外國人綜合服務(wù)中心1月15日改稱“首爾環(huán)球中心”,大力擴(kuò)大外國人服務(wù)項(xiàng)目。該中心副館長崔炳勛說:“將中心遷到首爾新聞中心樓,將場地?cái)U(kuò)大到10倍,職員增加到30名,提供漢語和日語咨詢服務(wù),還提供辦簽證延期、地址變更、車照變更、繳稅等行政服務(wù)。”
外國人為何樂于居住黎泰院西來村
首爾有幾處外國人聚集生活的“村莊”。首爾龍山區(qū)黎泰院、瑞草區(qū)盤浦洞西來村、龍山區(qū)二村洞日本人居住村、西大門區(qū)延禧洞中國城等。倘若觀察這一地區(qū),不難發(fā)現(xiàn)有其外國人聚集的理由。黎泰院一洞居民中心專門有負(fù)責(zé)咨詢生活信息的能說一口流利英語的工作人員。在小區(qū)內(nèi),處處貼有用英文介紹的“垃圾分類收集要領(lǐng)”。除此之外,還設(shè)有4至7歲兒童就讀的首爾國際小朋友早期學(xué)校,也是吸引年輕外國夫婦的原因。
西來村居住著在韓國生活的1000余名法國人中的一半以上。小區(qū)巴士站臺的站牌上標(biāo)有法文。附近的新韓銀行盤浦西來支行安排有會講法語的職員。在小區(qū)的超市布告欄上,用英文或法文寫著“瑜伽教室”、“鋼琴輔導(dǎo)”等生活訊息。被譽(yù)為“小東京”的二村1洞一帶日本人公寓里,居住著5000余名日本人。在這一地區(qū)的醫(yī)院及幼兒園,用日語就能溝通。甚至,連經(jīng)營房地產(chǎn)或小型超市的主人都能將流利的日語。
這些外國人居住地區(qū)的共同點(diǎn)就是,在辦公廳或銀行、店鋪都能和外國人順利溝通,而且像垃圾分類收集等生活訊息介紹,也都能顧及到外國人的感受,為其提供方便。若將這些地區(qū)的優(yōu)點(diǎn)發(fā)揚(yáng)起來,首爾乃至整個(gè)韓國必將能夠建設(shè)成為“全球化村莊”。(柳靜、金妍珠、卞熙媛、金敬恩)
請 您 評 論 查看評論 進(jìn)入社區(qū)
本評論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國新聞網(wǎng)立場。
|
圖片報(bào)道 | 更多>> |
|