中新網(wǎng)8月3日電 美國(guó)本月第六版《UCLA俚語(yǔ)詞典》即將發(fā)行,其中“奧巴馬”竟成為一個(gè)流行的形容詞,意為“酷”。
據(jù)路透社報(bào)道,這部詞典由加州大學(xué)洛杉磯分校的語(yǔ)言學(xué)教授Pamela Munro和學(xué)生們撰寫(xiě),每隔四年推出新版。他的學(xué)生會(huì)從朋友那搜集俚語(yǔ),隨后再對(duì)這些俚語(yǔ)進(jìn)行分析,以確保發(fā)音和意思準(zhǔn)確。
這本160頁(yè)的詞典內(nèi)容包括俚語(yǔ)及其定義、講話片斷、例句、語(yǔ)源學(xué)注釋、俚語(yǔ)的來(lái)源等。
例如其中有一個(gè)詞“presh”意為可愛(ài)的、寶貴的!癴omo”意為害怕錯(cuò)過(guò),“schwa”表示感嘆,類似“哇”,而“奧巴馬(obama)”的意思是“酷”,比如“你真奧巴馬(酷)”。
“Bromance”的意思是柏拉圖式的親密友情,“bellig”的意思是醉醺醺的,好斗的!癊argasm”表示“就像聽(tīng)起來(lái)那樣”。
如果這些對(duì)你來(lái)說(shuō)是蠻新鮮的,那么你可以說(shuō)“I.D.K.”,這意味著“I didn't know.(我以前不知道)”。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved