和評(píng)理|美國(guó)國(guó)防法案加劇對(duì)抗 威脅全球安全穩(wěn)定

分享到:
分享到:

和評(píng)理|美國(guó)國(guó)防法案加劇對(duì)抗 威脅全球安全穩(wěn)定

2024年12月26日 22:46 來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)
大字體
小字體
分享到:

  中國(guó)始終專注于處理好自身事務(wù),并愿與各方攜手,推動(dòng)共同發(fā)展,促進(jìn)全球和平與穩(wěn)定。攜手走發(fā)展之路沒有偏向性,中國(guó)同樣向美國(guó)伸出了友誼與合作之手,呼吁美國(guó)助力構(gòu)建人類命運(yùn)共同體。

  然而,12月23日,美國(guó)總統(tǒng)拜登將“2025財(cái)年國(guó)防授權(quán)法案”簽署成法,此舉無疑是為了確保美國(guó)在其卸任后繼續(xù)推進(jìn)全球擴(kuò)張,遏制中國(guó)。

  該法案將美國(guó)軍費(fèi)支出提升至約8950億美元,較上一財(cái)年增長(zhǎng)1%。法案中包含了采購軍事裝備以及提升美國(guó)與中國(guó)、俄羅斯等國(guó)家“競(jìng)爭(zhēng)力”的條款,還要設(shè)立基金,用于向中國(guó)臺(tái)灣輸送軍事資源。

  為了給巨額軍費(fèi)開支尋找借口,法案中充斥著“中國(guó)威脅”謬論。法案中提到中國(guó)多達(dá)107次,儼然成為美國(guó)日益偏執(zhí)的對(duì)華對(duì)抗立場(chǎng)的宣言。這份法案不僅涉及激光雷達(dá)和半導(dǎo)體設(shè)備等敏感領(lǐng)域,還將軍品采購禁令擴(kuò)展到包括無人機(jī)技術(shù)在內(nèi)的中國(guó)產(chǎn)品,乃至更為普通的中國(guó)商品,如大蒜。

  多年來,美國(guó)一直竭力維持自身的軍事優(yōu)勢(shì),將其視為維系全球霸權(quán)的重要手段,長(zhǎng)期保持全球最高的軍費(fèi)開支和最大的軍備擴(kuò)張。這種軍事投入使其能夠在全球范圍內(nèi)投射力量,隨意發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)、入侵他國(guó)。

  因此,毫不奇怪,美國(guó)最新的國(guó)防政策盡管打著“保衛(wèi)國(guó)土”和“對(duì)抗全球?qū)κ帧钡目谔?hào),但其真實(shí)目的卻暴露無遺:鞏固軍事霸權(quán)。這一野心勃勃的目標(biāo)只會(huì)給其他地區(qū)帶來不穩(wěn)定。

  隨著美國(guó)戰(zhàn)略重心轉(zhuǎn)向所謂的“大國(guó)競(jìng)爭(zhēng)”,美國(guó)一直在兜售一種好戰(zhàn)敘事,通過鞏固軍事聯(lián)盟網(wǎng)絡(luò)、迫使其他國(guó)家選邊站隊(duì)、挑起地區(qū)沖突等手段,煽動(dòng)全球緊張局勢(shì)和陣營(yíng)對(duì)抗。

  美國(guó)不斷炒作過時(shí)的“中國(guó)威脅論”,不僅加劇了中美雙邊關(guān)系的緊張態(tài)勢(shì),也損害了中國(guó)的發(fā)展利益,導(dǎo)致中國(guó)面臨更大的安全挑戰(zhàn)。因此,法案一經(jīng)簽署成法便立即遭到了中國(guó)的強(qiáng)烈批評(píng)和抗議,中國(guó)外交部敦促美方不得實(shí)施上述法案涉華消極條款。

  中國(guó)一再警告,臺(tái)灣問題、民主人權(quán)、道路制度、發(fā)展權(quán)利是中方的四條紅線,不容挑戰(zhàn)。然而,美國(guó)國(guó)防授權(quán)法案中涉及中國(guó)的消極內(nèi)容表明,美國(guó)無意尊重這些紅線。

  對(duì)拜登新簽署的國(guó)防授權(quán)法案不滿的恐怕不止中國(guó)。眾所周知,美國(guó)當(dāng)選總統(tǒng)特朗普并不熱衷大規(guī)模海外軍事支出,而且如果從特朗普的首個(gè)任期來看,他似乎對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)興趣寥寥。

  即將上任的特朗普政府沒有必要沿用前任不明智的全球策略,對(duì)抗不僅將耗費(fèi)巨資,還可能引發(fā)全球兩個(gè)最大經(jīng)濟(jì)體之間的直接沖突,不符合美國(guó)的利益。美國(guó)新一屆政府最好避免在全球事務(wù)中采取前任的對(duì)抗性和摩擦性做法,而是尋求營(yíng)造開放、包容和非歧視性的國(guó)際合作環(huán)境,這才是“讓美國(guó)再次偉大”的正確方式。

  本文編譯自《中國(guó)日?qǐng)?bào)》12月26日社論

  原文標(biāo)題:Lessons to be learned from past four years

  編譯:趙雙瑩

  出品:中國(guó)日?qǐng)?bào)社論編輯室 中國(guó)日?qǐng)?bào)中文網(wǎng)

【編輯:胡寒笑】
發(fā)表評(píng)論 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請(qǐng)遵守新聞評(píng)論服務(wù)協(xié)議
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

評(píng)論

頂部