世博會(huì)開幕在即,中國館內(nèi)以高科技重現(xiàn)的“立體版”《清明上河圖》,成為參觀者最為期待的節(jié)目之一。與之相應(yīng),一批香港舞者也正期待著登上世博舞臺(tái),舞“活”這幅傳世名畫。
作為香港參與世博會(huì)的系列文藝活動(dòng)之一,香港舞蹈團(tuán)將于7月9日至10日在“上海大劇院——舞蹈春之季”上演繹大型舞蹈詩《清明上河圖》。
“香港舞蹈團(tuán)和《清明上河圖》真有緣分,仿佛冥冥之中有某種安排!毕愀畚璧笀F(tuán)藝術(shù)總監(jiān)梁國城日前在專訪中笑著告訴記者。
2007年,一靜一動(dòng)間,兩幅《清明上河圖》在香江首遇。當(dāng)時(shí),為慶祝香港回歸祖國10周年,北宋張擇端的《清明上河圖》首次離境展出,而隨著千年前汴京風(fēng)貌展現(xiàn)香江,香港舞蹈團(tuán)也首推力作《清明上河圖》,作為獻(xiàn)禮作品。
歷時(shí)三載,《清明上河圖》如今已成為香港舞蹈團(tuán)的經(jīng)典作品,至今已在香港和海內(nèi)外演出30余場(chǎng),備受好評(píng)。2008年赴北京參與奧運(yùn)會(huì)期間文藝匯演時(shí),這部作品反響熱烈,以至國家大劇院不得不加演一場(chǎng),但仍然一票難求。
梁國城介紹,為將數(shù)百個(gè)人物從一幅名畫中“舞起來”,主創(chuàng)人員下足了功夫,曾前后三次前往河南,挖掘和汲取民間舞蹈和民俗文化的養(yǎng)分,最終將一幅靜態(tài)畫卷化解為18個(gè)篇章的舞蹈詩,將旱船、高蹺、水袖等中原文化元素巧妙融于翩翩舞姿。
以《隋堤煙柳》一章為例,身著鵝黃舞裙的少女腳踏“寸子鞋”,舞出迎風(fēng)擺柳的律動(dòng);《春郊趕驢》一章則借鑒民間舞蹈“跑驢”的元素,刻畫出毛驢商隊(duì)的喜感。透過一幕幕俗中見雅、生動(dòng)有趣的“立體”民俗畫譜,舞者們將昔日繁華重現(xiàn)舞臺(tái),并引領(lǐng)觀眾重溫盎然古意。
創(chuàng)作人員還特意吸取《洛神賦》的靈感,虛擬出一個(gè)“汴河之女”的角色,與畫家角色相互呼應(yīng),旨在借助人與自然的對(duì)話,向悠久深厚的中國文化致敬。
更為可貴的是,舞者還在作品中展現(xiàn)出令人驚喜的香港特色的民族舞蹈風(fēng)格,在清雅中透出簡約時(shí)尚的現(xiàn)代審美元素!拔覀兿M趥鞒兄袊鴤鹘y(tǒng)民族文化的基礎(chǔ)上,加以富有生命力的當(dāng)代美感,打造出中西融合的特色!
梁國城認(rèn)為,香港舞蹈團(tuán)能夠創(chuàng)作出這部別具一格的作品,離不開香港開辟出的自由創(chuàng)作空間,以及對(duì)藝術(shù)家無限創(chuàng)意的鼓勵(lì)。
兩幅《清明上河圖》在上海再次相遇,香港的舞者期待能借世博之機(jī),展示香港長久以來對(duì)中西文化交融的思考與實(shí)踐。(記者孫浩)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved