編者按
針對王蒙不久前提出的“中國文學(xué)處于最好的時候”觀點,本版在10月24日、31日的版面陸續(xù)推出系列評論,引起讀者關(guān)注。正當(dāng)爭論未息之時,日前在第二屆“世界漢學(xué)大會”上,北京大學(xué)中文系教授陳曉明與清華大學(xué)哲學(xué)系教授肖鷹、德國漢學(xué)家顧彬等人發(fā)生爭議,又提出了“中國文學(xué)達(dá)到了前所未有的高度”的說法,在此我們發(fā)表陳曉明的特約文章如下。
同時,我們也繼續(xù)發(fā)表讀者來稿,并就相關(guān)問題采訪了暨南大學(xué)黨委書記、中文系教授蔣述卓。中國文學(xué)到底處于什么樣的階段?對中國文學(xué)到底應(yīng)該作怎樣的評價?中國文學(xué)存在什么問題?未來走向如何?也請廣大讀者積極參與發(fā)言。
中國文學(xué)達(dá)到了前所未有的高度
很不同意顧彬的評價
顧彬先生說的語錄———中國文學(xué)是垃圾———盡管顧彬先生申辯說他不是這樣的意思,但這樣的語錄要改變很困難。我們要允許漢學(xué)家的誤讀,同時要保持差異性。我覺得這種態(tài)度是我所欣賞的。其實對中國文學(xué)的理解,未必全是顧彬先生的誤讀,同時還有媒體的誤導(dǎo)。但我們中國的文學(xué)研究者要保持自己的差異這是最重要的,到底是什么樣的差異性,就是無作為的差異性嗎?
90年代初張法、張頤武、王一川一起合寫了一篇文章試圖提出“中華性”的問題,但很快地被國內(nèi)學(xué)界打壓下去了。因為人們從中看出一些民族主義的味道。杜維明有一個觀點,我覺得很值得重視,他說西方學(xué)者都有“知識譜系”,但中國當(dāng)代學(xué)者是沒有“知識譜系”的。這句話是很刺激我的。我覺得我從21歲的時候開始讀康德黑格爾,一直到今年我還出了一本關(guān)于德里達(dá)的書,我非常清楚我做這項研究面對的知識譜系是什么,但作為中國的學(xué)者,我又確實不知道怎么從老子、孔子再到馬克思、福科和德里達(dá)來建構(gòu)一個協(xié)調(diào)而清晰的知識譜系。因為知識譜系的不清晰,我們的立場和方法也并不明確。
作為研究中國文學(xué)的學(xué)者,洪子誠研究了五十年,我研究了快三十年,但面對世界文學(xué)的框架,我們沒有對中國當(dāng)代文學(xué)的價值的發(fā)言權(quán)?中國文學(xué)60年的歷史,我們有沒有辦法在世界文學(xué)的框架中來給它確立一個價值?我們有沒有辦法去看待和評價它?我們在這一世界性的語境中的立場是非常混亂的。我們沒有辦法在世界文學(xué)的價值體系中解釋這60年。
顧彬先生對中國現(xiàn)代文學(xué)的研究我是非常佩服和贊賞的,盡管對你的立場和觀點我依然有批評。但你對中國當(dāng)代文學(xué)的評價我是不太同意的,甚至很不同意。
唱衰中國當(dāng)代文學(xué)一直存在
如何評價1949年(或更早些1942年)以后的中國當(dāng)代文學(xué),關(guān)鍵是如何給出文學(xué)史的和文學(xué)價值的評價,這是我們不能回避的難題。中國在那個時期那么多的文學(xué)家,甚至有些人是拋頭顱灑熱血,為中國文學(xué)獻(xiàn)出了一切。而我們?nèi)绻麅H僅是用“政治化”來概括這個時期的文學(xué),用“集權(quán)專制”底下的意識形態(tài)的附屬品的文學(xué)來給予定位,這對那個時期的人是不公平的。我們現(xiàn)在重讀《紅旗譜》、《創(chuàng)業(yè)史》、《野火春風(fēng)斗古城》、《青春之歌》等作品,我覺得那不僅僅是“政治”二字可以封存住的。我在上課時,隨便在《創(chuàng)業(yè)史》中抽取出一個場景,一段描寫,即使是現(xiàn)在的80后學(xué)生都十分欣賞。他們說想不到那時的文學(xué)寫得那么的精彩,那時描寫的人物并不亞于現(xiàn)在的文學(xué)水準(zhǔn)。當(dāng)然歷史背景不一樣的,有很多被“政治”這個概念完全遮蔽的東西,我覺得今天可以用新的理論理解和闡釋它,打開另一個空間。
我以為今天的中國文學(xué)是達(dá)到了前所未有的高度,我說這句話在整個中國當(dāng)代文學(xué)研究界是不會有人同意的。我是孤掌難鳴。在今天我會更加地孤立。其實唱衰中國當(dāng)代文學(xué)是從上個世紀(jì)90年代以來在中國主流的媒體和中國的批評界就存在的。因為90年代退出批評現(xiàn)場的一批人也認(rèn)為中國再也沒有好的文學(xué)。媒體的興起也圍攻文學(xué)的一個場所,因為媒體是要“罵”才有人看。他們覺得罵文學(xué)最安全,罵別的很困難也不專業(yè),所以到處是罵文學(xué)的。所以顧彬先生的言論正好中了中國媒體的計,至少和他們是“一拍即合”的話。你這么有分量的人,代表著世界文學(xué)水準(zhǔn)的人說這樣的話,所以媒體一下子就把它渲染得無邊無際。于是很長時間我們都不敢說中國文學(xué)好。
對當(dāng)代漢語小說的幾點肯定
我今天要壯著膽子為當(dāng)代漢語小說說點肯定性的話:其一、漢語小說有能力處理歷史遺產(chǎn)并對當(dāng)下現(xiàn)實進(jìn)行批判:例如,閻連科的《受活》。其二、漢語小說有能力以漢語的形式展開敘事;能夠穿透現(xiàn)實、穿透文化、穿透堅硬的現(xiàn)代美學(xué),如賈平凹的《廢都》與《秦腔》。其三、漢語小說有能力以永遠(yuǎn)的異質(zhì)性,如此獨異的方式進(jìn)入鄉(xiāng)土中國本真的文化與人性深處,如此獨異的方式進(jìn)入漢語自身的寫作,按漢語來寫作:例如,劉震云的《一句頂一萬句》。其四、漢語小說有能力概括深廣的小說藝術(shù):例如,莫言的小說,從《酒國》、《豐乳肥臀》到《檀香刑》、《生死疲勞》。
我強(qiáng)調(diào)要有中國的立場和中國的方式,并不是要與西方二元對立,更不是要拋開西方現(xiàn)有理論知識及其美學(xué)標(biāo)準(zhǔn)另搞一套,而是在現(xiàn)有的,我們吸收西方理論及知識如此深重的基礎(chǔ)上,對由漢語這種極富有民族特性的語言寫就的文學(xué),它的歷史及重要的作品,做出中國的闡釋。這與其說是高調(diào)捍衛(wèi)中國立場,不如說是在最基本的限度上,在差異性的維度上,給出不同于西方現(xiàn)代普遍美學(xué)的中國美學(xué)的異質(zhì)性價值。
□陳曉明
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved