83歲的法國(guó)前總統(tǒng)瓦萊里·吉斯卡爾·德斯坦(Valéry Giscardd'Estaing)親筆寫作小說,以第一人稱講述一位法國(guó)總統(tǒng)與某位英國(guó)王妃的情感故事。英法媒體不僅嘩然,且普遍猜測(cè),前總統(tǒng)與已故的戴安娜王妃是否當(dāng)真有過一段情緣,抑或這凄美的愛情僅僅出于老先生的單相思?
吉斯卡爾·德斯坦的小說《王妃與總統(tǒng)》(La princesse et le président)將于10月1日在法國(guó)出版,故事講述法國(guó)總統(tǒng)雅克-亨利·朗貝蒂前往英國(guó)參加G7峰會(huì),在白金漢宮的晚宴上結(jié)識(shí)了美麗幽怨的加的夫王妃帕特里夏。加的夫乃威爾士名港,而戴安娜的封號(hào)正是威爾士王妃。
根據(jù)《費(fèi)加羅報(bào)》提前刊出的此書節(jié)選,年輕的帕妃向身為鰥夫的朗貝蒂總統(tǒng)敞開心扉,傾訴受到媒體追逐的重壓,并長(zhǎng)期苦于丈夫與舊情人暗通私情:“婚禮前十天,我的未婚夫來告訴我,他有個(gè)情婦,而且他已經(jīng)決定,哪怕在我們結(jié)婚后,他也要繼續(xù)與她的關(guān)系!
在此后的日子里,王妃多次訪法,與法國(guó)元首的熱情聯(lián)絡(luò)隨即展開。總統(tǒng)決心更進(jìn)一步:“我吻了她的手,她頭微翹,略略向前,睜大了灰藍(lán)色的雙眸,投以一個(gè)質(zhì)詢的表情!毙≌f寫道,1984年,在參加完諾曼底登陸戰(zhàn)的紀(jì)念儀式后,兩人同乘火車。在桌布下,蘭貝蒂總統(tǒng)握住了帕妃的手。
小說以王妃和總統(tǒng)的對(duì)話結(jié)尾:“‘您請(qǐng)求過我,允許您寫出您的故事。’她告訴我,‘我允許您,可您必須給我一個(gè)承諾……’”而回到此書的開頭,恰有題記曰:“信守承諾”(Promesse tenue)!顿M(fèi)加羅報(bào)》提問:“這到底是編的還是真的?只有前總統(tǒng)先生才能破解這段孽緣!
《獨(dú)立報(bào)》檢索過往報(bào)章,沒有發(fā)現(xiàn)吉斯卡爾·德斯坦與戴安娜引起過羅曼蒂克的報(bào)道,但確曾共同出席多個(gè)活動(dòng)。1997年,戴安娜在巴黎車禍身亡,吉斯卡爾夫婦據(jù)報(bào)第一個(gè)將鮮花送達(dá)搶救王妃的醫(yī)院。
小說充滿了與戴安娜王妃高度相仿的描寫(如加妃對(duì)慈善事業(yè)的投入),對(duì)男主人公卻未必盡然。比如,朗貝蒂在書中以56%的勝率,輕松贏得了第二個(gè)七年總統(tǒng)任期,現(xiàn)實(shí)中的吉斯卡爾·德斯坦卻只做了一屆總統(tǒng),在1984年5月的大選中,他遭遇希拉克在本黨內(nèi)部發(fā)起的倒戈,敗給了社會(huì)黨人密特朗。兩個(gè)月之后,戴安娜才與查爾斯舉行了婚禮。所以,兩人之間的交往,也僅僅是“王妃與前總統(tǒng)”而已。
但盡管如此,《費(fèi)加羅報(bào)》還是一再提醒讀者,不要忘記是誰在講述這個(gè)難以置信的故事。
在法國(guó),吉斯卡爾·德斯坦名望過人,在媒體擁有專享的字頭簡(jiǎn)稱:VGE,類似于美國(guó)前總統(tǒng)富蘭克林·羅斯福(FDR)、約翰·肯尼迪(JFK)和林登·約翰遜(LBJ)。
1974年當(dāng)選總統(tǒng)時(shí),吉斯卡爾只有48歲,乃法國(guó)歷史上第三年輕的總統(tǒng)。在任期間,他積極推動(dòng)歐洲融合,卸任后以前總統(tǒng)之尊,繼續(xù)活躍于公共領(lǐng)域,獲稱“MonsieurEx”(前先生),并主持起草2004年的《歐洲憲法條約》及其新版《里斯本條約》,因而被稱為“歐洲憲法之父”。
法國(guó)新聞周刊《瑪麗安娜》此番對(duì)老總統(tǒng)的小說頗不以為然,稱:“他想讓后輩怎么記住他?將流產(chǎn)合法化的人?給了18歲公民選舉權(quán)的人?還是讓女性進(jìn)入內(nèi)閣的人?現(xiàn)在扯上了戴安娜,吉斯卡爾把自己包裝成了明星總統(tǒng)偉大的鍛造者。一個(gè)八卦總統(tǒng)!
無論如何,《王妃與總統(tǒng)》看來足以吊起大眾的胃口,出版商Fallois-Xo已宣布此書首印10萬冊(cè)。在法國(guó)出版界,這是一個(gè)相當(dāng)了不起的數(shù)字。
《王妃與總統(tǒng)》選譯:
-我站起來,向后拉了拉椅子,讓加的夫王妃坐下。她用毫無誠意的眼神表示了謝意,這更加深了我對(duì)她魅力的印象。
-我回到愛麗舍宮,走上樓梯,腦袋像著了火,滿心洋溢著幸福。
-我沒有人們常說的權(quán)利欲,我只是對(duì)權(quán)利有興趣。
-我仿佛聽到她一直在用英語說……“I wish that you love me”(好想你愛我)。
-《早電訊報(bào)》以整版刊出了大標(biāo)題,我把它翻譯過來了:“加的夫王妃在法國(guó)總統(tǒng)城堡過夜。”
本報(bào)記者康慨
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved