首先聲明,“中國情人節(jié)”本來就是個(gè)偽命題。中國的傳統(tǒng)節(jié)日里本來就沒有明確的“情人節(jié)”一說,就像有人硬要把“清明節(jié)”往“鬼節(jié)”上扯,非得說“中秋節(jié)”是“中國感恩節(jié)”……要用西方節(jié)日名稱來套中國傳統(tǒng),好像不用“中國××節(jié)”的句式就顯得很“老土”似的。
保守預(yù)期,至少會有90%%的人說:“‘中國情人節(jié)’”不就是‘七夕’嘛。”非也,昨天的“元宵節(jié)”才是正確解答———其實(shí)“元宵節(jié)”也不是正確稱謂,說“上元節(jié)”更精準(zhǔn)一些,因?yàn)檫有七月十五的“中元節(jié)”和十月十五的“下元節(jié)”。正月十五是新年第一個(gè)月圓之夜,古人常常要點(diǎn)燃萬盞彩燈,家人出門賞月、喜猜燈謎、同吃元宵、共慶佳節(jié),平日大門不出二門不邁的年輕男女也得以結(jié)伴游玩,再順便物色中意的對象,春意流轉(zhuǎn)、顧盼神飛、燈光曖昧,極有羅曼蒂克的氛圍!霸律狭翌^,人約黃昏后”、“驀然回首,那人卻在燈火闌珊處”此等名句想必人人都讀過,看來都是“小和尚念經(jīng)———有口無心”,真到了要為“中國情人節(jié)”正名的時(shí)候,大家偏偏去惦記牛郎和織女那對一年才見一次的苦命鴛鴦了。
的確,“七夕”相傳是牛郎、織女相會的日子,但在歷史上與“情人”并無更多的瓜葛,七月初七更準(zhǔn)確的名稱是“乞巧節(jié)”。東晉葛洪的《西京雜記》有“漢彩女常以七月七日穿七孔針于開襟樓,人俱習(xí)之”的記載,當(dāng)晚女求心靈手巧、男求官運(yùn)亨通,只不過到了后代“乞巧節(jié)”才偶然與牛郎、織女派生關(guān)系,現(xiàn)在“孫子”則搶去了“爺爺”的飯碗。想出“中國情人節(jié)”創(chuàng)意的應(yīng)該是那些精明的商家,因?yàn)樗麄;愣是在炎炎夏日里又開發(fā)出一個(gè)“黃金檔”,時(shí)間恰好和2月的情人節(jié)相望,前后也沒有沖突的節(jié)日,新品推出、影片上檔、貨品升級都是最佳時(shí)段,于是一個(gè)在半世紀(jì)前已少人問津的節(jié)日居然復(fù)活,借著十多年前才打進(jìn)中國的西方“情人節(jié)”的牌子春風(fēng)吹又生。
當(dāng)代年輕人對中國傳統(tǒng)節(jié)日的重視程度已經(jīng)大不如前,春節(jié)、中秋、重陽這些強(qiáng)調(diào)家庭團(tuán)圓的節(jié)日里不在家過的大有人在,甚至把某些傳統(tǒng)節(jié)日稱為“粽子節(jié)”、“湯圓節(jié)”、“月餅節(jié)”、“青團(tuán)節(jié)”、“糕團(tuán)節(jié)”、“鴨蛋節(jié)”……節(jié)慶的意義只剩下假期和食物,而節(jié)慶的氛圍早就被圣誕節(jié)、情人節(jié)、感恩節(jié)乃至萬圣節(jié)瓜分干凈。而今,三或七天的長假保證了傳統(tǒng)節(jié)日的外在軀殼,而節(jié)慶的內(nèi)在意義卻在被并不占假期指標(biāo)的西方節(jié)日們蠶食。
中國傳統(tǒng)文化的缺失其實(shí)距離生活并不遠(yuǎn),傳統(tǒng)節(jié)日的日漸式微便是一例,當(dāng)西方文化咆哮著攻城略地的時(shí)候,傳統(tǒng)文化的斷層便會在各個(gè)關(guān)節(jié)點(diǎn)上暴露無疑。如今有好多學(xué)者叫嚷著要把洋節(jié)趕出去,其實(shí)首先得把咱自己的傳統(tǒng)節(jié)日撐起來,辟除那些荒誕不經(jīng)的封建傳說,宏揚(yáng)純真美好的人文情懷。
至少,當(dāng)年輕人再讀王維“遍插茱萸少一人”的時(shí)候,腦子里別光想著去越野登山,也得惦記惦記家中的父母老人。
□王晨
請 您 評 論 查看評論 進(jìn)入社區(qū)
本評論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國新聞網(wǎng)立場。
|
圖片報(bào)道 | 更多>> |
|