《哈利·波特》的作者英國女作家J·K·羅琳近日把美國密歇根州一家小出版社告上法庭,要求對方停止出版一本由此書的鐵桿讀者編纂的《哈利·波特詞典》,理由是該書侵犯了她的知識產(chǎn)權(quán)。
出版人士認為,此案的發(fā)展不僅在羅琳主打的英文市場掀起波瀾,而且可能對中國內(nèi)地某出版社日前搶先推出的中文版《哈利·波特百科全書》產(chǎn)生間接影響。
羅琳捧紅自己“敵人”
10月31日萬圣節(jié)當天,羅琳與美國華納兄弟電影公司在紐約曼哈頓一家法院聯(lián)手提起訴訟,要求密歇根州RDR出版社停止發(fā)行其擅自編纂的《哈利·波特詞典》。
RDR出版社計劃在11月28日發(fā)行的《哈利·波特詞典》匯集了“哈利·波特詞典”網(wǎng)站上的信息,是一本針對《哈利·波特》系列小說的百科全書式參考讀物,其內(nèi)容包括有關(guān)《哈利·波特》小說及作者羅琳的各類信息,以及書迷們張貼在該網(wǎng)站上的文章和資料,如咒語列表、魔法生物索引以及“魔法世界名人錄”等。
此書的編者斯蒂夫·范德爾·阿克本人就是一個忠實的“哈迷”,2000年前他還在中學當圖書管理員時,就創(chuàng)辦了“哈利·波特詞典”網(wǎng)站,很快吸引了眾多“哈迷”。甚至羅琳本人也曾對這個聚攏人氣的網(wǎng)站十分贊賞,不僅經(jīng)常瀏覽,還授予它“書迷網(wǎng)站獎”的榮譽。
英國媒體認為,因《哈利·波特》暢銷成為英國最富女人的羅琳現(xiàn)在不希望其他任何人利用“哈利·波特”的名字獲取好處,F(xiàn)年41歲的羅琳在官方網(wǎng)站上透露,她在醞釀的新書是有關(guān)《哈利·波特》系列小說的一本“百科全書”,給讀者呈上一份魔法世界的“導游手冊”。
圍繞“搶跑”的爭論
羅琳通過華納兄弟公司發(fā)表聲明說,她認為《哈利·波特詞典》的發(fā)行將妨礙自己親自為“哈迷”們提供閱讀指導的權(quán)利。她無法同意其他作者為獲取個人利益搶在她之前出版有關(guān)“哈利·波特”的參考讀物。華納兄弟公司正是目前《哈利·波特》系列小說及相關(guān)電影的知識產(chǎn)權(quán)人。
羅琳的訴訟要求法院判被告作出侵權(quán)賠償,包括書籍發(fā)行取得的利潤,但并沒有要求法院對阿克的“哈利·波特詞典”網(wǎng)站采取行動。不過,她還是對該網(wǎng)站上的許多內(nèi)容提出批評,認為它們原封不動照搬她的創(chuàng)作,其中并增加沒有多少評論性的內(nèi)容。
此事在英美“哈迷”中引起反響。許多讀者說,事實上像《哈利·波特詞典》這樣“搭順風車”的讀物市面上已有不少,羅琳以前從未表示過異議,此番訴諸法律有點讓人費解,或許是擔心自己將要出版的《哈利·波特百科全書》銷路受到影響。
裁決可能影響中文版
針對羅琳與華納兄弟公司提出的訴訟,RDR出版社負責人羅杰·拉帕波特表示仍將設(shè)法按計劃出版此書。他辯解說,《哈利·波特詞典》純粹是一本書評類的參考書,根本不會對羅琳本人即將出版的《哈利·波特百科全書》構(gòu)成競爭,相反能夠促進羅琳作品的銷售。
美國媒體認為,由于羅琳在“哈利·波特”系列小說出版時聲明保留出版配套書的權(quán)利,因此如果不出現(xiàn)庭外和解的結(jié)局,法庭的最終判決料將對羅琳有利。
記者了解到,在中國內(nèi)地某出版社的一本名為《哈利·波特百科全書》的中文版讀物已經(jīng)上市,并稱由多國專家編寫,是“全球第一部關(guān)于哈利·波特的百科全書”。而內(nèi)地獨家引進《哈利·波特》版權(quán)的中文出版社——人民文學出版社一位不愿透露姓名的法律顧問說,該書作者為“哈利·波特百科全書編委會”,歸類為工具書,其做法和RDR出版社如出一轍,因此曼哈頓法院的裁決可能會對內(nèi)地的這部同樣“搶跑”的《哈利·波特百科全書》產(chǎn)生間接影響。(記者曹衛(wèi)國、范躍龍)