圓明園罹劫150周年之際,《圓明園劫難記憶譯叢》試讀本8種昨天公開發(fā)布,這套書首次大規(guī)模成系列地披露了圓明園罹劫的歷史細節(jié)和一手資料。
該套譯叢計劃出版16種,其中英軍7種,法軍8種,外加一種《楓丹白露城堡:歐仁妮皇后的中國博物館》圖冊。譯叢參照了大量英法史料,包括當年英法聯(lián)軍遠征中國親歷者的回憶錄等,這些親歷者中有參戰(zhàn)的將領(lǐng)、外交官、翻譯官、一線指揮官、醫(yī)生和牧師等各色人物,最著名的有法軍統(tǒng)帥蒙托邦將軍、法國特使葛羅男爵、英軍統(tǒng)帥格蘭特將軍的回憶錄。
《1860:圓明園大劫難》作者伯納·布立賽為叢書的出版提供了極其寶貴的原始資料作為翻譯藍本,并同著名圓明園歷史研究專家王道成教授和圓明園管理處主任陳名杰一起,對前期目錄編錄進行了細致周全的甄選。負責譯叢出版的上海中西書局表示,譯叢目前只出版了有關(guān)法軍的8種圖書,英軍部分將于今年12月底完成。
據(jù)英軍統(tǒng)帥格蘭特的回憶錄記載,英法外交函件確定了共同出兵的很多細節(jié)。英軍是主力,出兵12000名,其中包括5000名印度人;法國士兵有8000人。此外,在洗劫火燒圓明園后,英法聯(lián)軍在北京成立了戰(zhàn)利品分配委員會,英法各3個人負責。
譯叢披露,圓明園被洗劫后,文物基本被分成了三個部分,大型重要文物獻給了英女王和法國拿破侖三世;將軍們也分到了一些;參戰(zhàn)士兵也獲得了部分文物作為戰(zhàn)利品獎勵,“文物被先估了價,每個士兵差不多能分到200法郎”。
根據(jù)法軍上校杜潘的回憶錄記載,他將“四十景圖”帶回法國后,于1862年進行了拍賣,由法國國家圖書館以2000法郎收藏。目前很多“四十景圖”的仿品,都是模擬圖書館內(nèi)所拍照片。
昨天,臺灣歷史學(xué)家、《追尋失落的圓明園》作者汪榮祖來到圓明園,與《1860:圓明園大劫難》作者伯納·布立賽,在諧奇趣遺址進行了一場關(guān)于圓明園興衰的對話。
對于圓明園罹劫150周年最應(yīng)該銘記什么,雙方的觀點雖然不盡相同,但都認為這段歷史不該被遺忘。汪榮祖說,1860年圓明園被毀后,民族自尊心被刺激,此后發(fā)生了自強運動、洋務(wù)運動等學(xué)習西方先進文明熱潮。當然,在學(xué)習西方文明的同時,也應(yīng)該看到西方文明的野蠻。
布立賽則認為:“我們可以寬容,但我們永遠不該遺忘。如果圓明園能躲過當年那場浩劫,那么它必將與故宮、長城一樣,成為中國乃至世界最著名的人文勝地。在圓明園罹劫150周年的重要日子,我希望歷史不再重演,人們不再糾結(jié)于仇恨,世界永遠和平! (實習記者任敏)
參與互動(0) | 【編輯:蒲波】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved