上海國際金融中心建設(shè)提速,推動(dòng)REITs試點(diǎn)的步伐也在加快。記者昨天從浦東有關(guān)方面獲悉,新區(qū)有望在今年三季度開展REITs試點(diǎn),設(shè)立REITs早已被確定為該區(qū)今年九項(xiàng)重大專項(xiàng)改革之一。
REITs(Real Estate Investment Trusts),即房地產(chǎn)投資信托基金。從國際范圍看,是一種以發(fā)行收益憑證的方式匯集特定多數(shù)投資者的資金,由專門投資機(jī)構(gòu)進(jìn)行房地產(chǎn)投資經(jīng)營管理,并將投資綜合收益按比例分配給投資者的一種信托基金。
有關(guān)專家指出,引入REITs,將有助于改善上海的住房供應(yīng)結(jié)構(gòu),為中低收入居民提供適宜的租賃住房,使住房租賃市場得到良好發(fā)展,同時(shí)使房地產(chǎn)融資、開發(fā)、物業(yè)管理和投資管理等活動(dòng)相對分離,促進(jìn)房地產(chǎn)業(yè)向?qū)I(yè)化發(fā)展。此外,引入REITs將有效利用社會閑置資金,擴(kuò)大直接融資規(guī)模,優(yōu)化融資結(jié)構(gòu),降低融資成本,為大眾和保險(xiǎn)業(yè)提供有適當(dāng)收益、低風(fēng)險(xiǎn)的投資品種,推進(jìn)金融體系改革與創(chuàng)新,為上海加快推進(jìn)國際金融中心建設(shè)出力。
為爭取REITs試點(diǎn),浦東相關(guān)部門已與多家證券、基金公司進(jìn)行接觸,組建了一支專業(yè)工作團(tuán)隊(duì)。對于將采取的發(fā)行渠道,新區(qū)相關(guān)人士表示有待中央REITs政策正式出臺,目前央行和證監(jiān)會已提交相關(guān)發(fā)行方案,未來REITs可能會在銀行間市場和交易所市場分別上市,或先在銀行間市場試行,再逐步過渡到交易所市場。
業(yè)內(nèi)人士表示,在銀行間市場交易,操作相對簡單,便于監(jiān)管。有專家表示,REITs試點(diǎn)能否成功,主要取決于企業(yè)的需求與資質(zhì),但政府的作為也舉足輕重,可通過搭建平臺,實(shí)現(xiàn)政企雙贏。(見習(xí)記者 陳璽撼)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved