2002年的秋天,老牌搖滾樂隊(duì)“滾石”又上路了,這一回已經(jīng)是他們第N次的全球巡演,我迅速地聯(lián)想到另一件事:名聲顯赫的美國(guó)文化雜志《Rolling Stone》在為2001年十佳唱片頒獎(jiǎng)時(shí)就特意給滾石樂隊(duì)主唱Mick Jagger(麥克·賈格爾)的新作《Goddness InThe Doorway(門口的女神)》留了一個(gè)名額。
誰(shuí)在乎這4個(gè)老家伙?
《Rolling Stone》雜志一向是以前衛(wèi)形象示人的,但是它卻選了一位已不太鮮嫩的5旬老者頒發(fā)了一張榮譽(yù)市民證書,《Rolling Stone》當(dāng)然偏愛Rolling Stones了,但是這個(gè)選舉結(jié)果卻讓人覺得有走后門的嫌疑。
新專輯的封面上,賈格爾西裝筆挺地站在一個(gè)木桶上,右手扶著一把吉他,但是他卻背對(duì)著我們,于是那張著名的大嘴和老臉就與我們失之交臂了……從后面看,他的姿勢(shì)還依然優(yōu)雅,臀部性感地翹著,曲線也依舊畢露?墒撬^對(duì)充當(dāng)不了我們胸口永恒的女神,最多是一位門口的惡煞。
這是一具矛盾的肉體,他前面的全部器官已江河日下,但他還固執(zhí)地夢(mèng)想著繼續(xù)扮演搖滾樂的江洋大盜。為了給各階層和年齡段的人士帶來(lái)新意,賈格爾甚至找來(lái)了比他小17歲的Bono(博諾,U2樂隊(duì)主唱)與他一起分享‘快樂’。他似乎想證明,他依然是今天世界上最有影響力的音樂家之一——可是,他已不是。盡管賈格爾對(duì)這個(gè)答案相當(dāng)不滿意,然而歷史也并非他一個(gè)人的事。(如果賈格爾知道了他的新專輯是今年夏天我在10塊錢10張的一大堆處理貨里翻出來(lái)的,他肯定會(huì)更不滿意)
賈格爾的兩次打擊
早在30多年前,賈格爾就曾遇到一件極其尷尬的事:一次宴會(huì)上,他的酒極其不小心地灑到了另一位娛樂界紅人、17歲的民謠女歌手Marinne Faithfull(瑪麗蓮·費(fèi)思弗)的裙子上,他心安理得地道歉,并自然地想象著那晚接下來(lái)發(fā)生的每一個(gè)細(xì)節(jié)。當(dāng)時(shí)的情況是,無(wú)數(shù)的女孩子爭(zhēng)先恐后地為結(jié)識(shí)賈格爾而絞盡腦汁。可是極其不可能的奇跡出現(xiàn)了。未成年的費(fèi)思弗對(duì)賈格爾的彬彬有禮不屑一顧。這是賈格爾搖滾樂生涯中命運(yùn)對(duì)他的第一次重重的打擊。那一晚,什么浪漫也沒有,什么“自然而然”也沒有,當(dāng)然,什么細(xì)節(jié)也沒有。搖滾王子只好一個(gè)人兜風(fēng)回家。而賈格爾很快就遭到了第二次打擊,那是他幾次向費(fèi)思弗求愛遭拒后終于成功得手時(shí),他卻驚訝地發(fā)現(xiàn):自己并非滾石樂隊(duì)里第一個(gè)與費(fèi)思弗有染的人,另外兩位同志,鼓手Brian Jones(布萊恩·瓊斯)和吉他手Keith Richards(凱斯·理查德)早已捷足先登。
事實(shí)上,賈格爾只是一個(gè)第三者!但是他還并不用為此內(nèi)疚。因?yàn)椋耐閮罕人要瀟灑得多——瓊斯自己就與新歡一道站在陽(yáng)臺(tái)上嘲笑過前來(lái)找他算帳的妻兒。對(duì)滾石這樣的“Superstar”來(lái)說,衣服臟了,換一件就是了。一份黑名單由此在民間無(wú)限地延伸著:與“滾石5杰”有染的女子,已超越2002了。
永不滿意的富翁
2002并非很可怕,很快2012也就到了。那時(shí)候,賈格爾不也就69嗎,離古稀還有一步之遙呢!先搖了再說。但仔細(xì)檢查滾石的財(cái)政賬本,我們也會(huì)發(fā)現(xiàn),他們的“腐敗”程度簡(jiǎn)直可以媲美今天任何一個(gè)國(guó)家超級(jí)貪官的工作成果。
1995年有一次在漢堡演出,賈格爾心血來(lái)潮,一個(gè)人就訂了13間高級(jí)套房。與其說愛這些房間,不如說賈格爾更愛13這個(gè)數(shù)字。13雖不吉利,但是魔鬼一號(hào)賈格爾能讓它變得又紅又紫。迄今為止他們共舉行1800多場(chǎng)演唱會(huì),按40年算,也就是8天一場(chǎng)。每隔8天就可以光鮮地往舞臺(tái)上一站,8天后是下一站。這個(gè)8可能讓我們搖滾樂所有的最高領(lǐng)袖都要眼紅吧。門票收入5億美元,一人就能分到1億了。但是他們居然還敢一遍遍地唱起《我不滿意》。
他們已無(wú)能去一次次表達(dá)緣自內(nèi)心的思考,所以他們只好一次次套上紅衣綠裳,強(qiáng)打精神,粉墨登場(chǎng)。
“我們還是石頭,我們還能滾!”——這真是一群技藝高超的魔術(shù)師:在臺(tái)下,他們?cè)诰频攴块g里消掉了又一個(gè)新的女性的電話號(hào)碼;到了臺(tái)上,他們接著唱《我不滿意》。他們請(qǐng)來(lái)的那位表演嘉賓的鋼琴已越來(lái)越流暢華麗,簡(jiǎn)直直追克萊德曼老師了。然而他們還是滾石,是余威赫赫的滾石,滾到之處還是掌聲一片,萬(wàn)眾一心。
滾到粉身碎骨
1967年4月,滾石興致勃勃地來(lái)到第一個(gè)被允許開演唱會(huì)的社會(huì)主義國(guó)家——波蘭,在那個(gè)激動(dòng)的年代,警棍、催淚彈和高壓龍頭并不能有效地抵擋住3000名熱血青年對(duì)自由之夢(mèng)的猜想與推測(cè)。據(jù)稱,這次滾石也有興趣來(lái)上一趟訪華之行。那么,事隔36年,他們也許會(huì)再續(xù)前緣,成功地登陸第二個(gè)被允許開演唱會(huì)的社會(huì)主義國(guó)家。然而不同的是,波蘭青年至少觸手可及的臺(tái)上那5款妖艷的女套裙,現(xiàn)在卻只剩下了4件成功人士的性感西服等著我們?nèi)肀А?/p>
滾石盡管還在臺(tái)上咬牙硬撐著,但賈格爾已準(zhǔn)備老實(shí)交代了。在他的新歌《在星夜里跳舞》中,他小心翼翼地松開了衣服拉鏈,輕捋著松弛的肌肉和衰弱的神經(jīng):“我在顛簸不定/就像風(fēng)暴中的一艘船/我再也感受不到心靈/那里已一無(wú)所有/我已撥不了電話號(hào)碼/在星夜里跳舞/在最奇怪的組織里跳舞/我已感受不到心靈/那是一段一千里的航線/在午夜里絆倒/那里一個(gè)人也沒有/我在黑暗里摸索/在避難所里看到了危險(xiǎn)/我背對(duì)著墻,在死寂里拷打著自己/在華爾茲里旋轉(zhuǎn)/就像海洋里的維納斯/如果你不承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)/如果你不改變/你就會(huì)被束縛住/為拯救而哭泣/那里已一無(wú)所有/墻上的肖像/你一定會(huì)掉下來(lái)/你一定會(huì)下來(lái)”。
賈格爾一定會(huì)下來(lái)的,所以,在此之前,我們也許沒必要再打擊滾石了,石頭它又臭又硬,再打,它都不碎,更不會(huì)向我們求饒。結(jié)果我們的手倒疼了,心也碎了。算了,還是讓他們滾吧。
我有時(shí)在懷疑:滾石是不是怕在日常生活中漸漸老去才決定做音樂一路至死的。如果換了一名靦腆的住家男人,就沒機(jī)會(huì)每天都換上一件閃閃發(fā)亮的珠片服,于是也就更沒機(jī)會(huì)夜夜笙歌或夜夜換伴了。他們怕老,但他們不是真的石頭,所以他們肯定會(huì)陪伴著我們一天天衰老。
看著4條老蛇在臺(tái)上狂舞著,我們也只能瞪圓了一雙大眼,心里默問一句:這顆滾動(dòng)的石頭什么時(shí)候才會(huì)停下來(lái)呢?應(yīng)該是在它粉身碎骨的那一刻吧。
來(lái)源:新周刊 作者:邱大立