首頁 | 新聞大觀 | 中新財經(jīng) | 中新體育 | 中新影視 | 中新圖片 | 臺灣頻道 | 華人世界 | 中新專稿 | 圖文專稿 | 中新出版 | 中新專著 | 供稿服務 |
|
緣起文化差異 奧斯卡格萊美得主譚盾法國遇狙擊 2002年03月11日 16:05 中新網(wǎng)北京3月11日消息:譚盾雖然榮獲美國人頒發(fā)的奧斯卡、格萊美獎,但法國人似乎根本不買賬。記者日前目睹了當今最為走紅的兩位華人作曲家譚盾和陳其鋼最近在巴黎的不同遭遇之后,才真正有所感悟歐美文化有著很大的差異。 日前閉幕的“2002年法國電臺當代音樂節(jié)”,在全部17場音樂會中,有3場是以中國音樂和中國音樂家為主的音樂會,其中旅美華人作曲家譚盾和旅法華人作曲家陳其鋼的作品音樂會獨占鰲頭,成為音樂節(jié)的兩場重頭戲。 由法國國家交響樂團與6位來自中國的青年女音樂家聯(lián)袂演出的陳其鋼新作交響協(xié)奏曲《蝶戀花》贏得了觀眾滿堂喝彩,大獲成功。用當晚擔任音樂會指揮的著名華人指揮家湯沐海的話講“在現(xiàn)代音樂節(jié)上得到全場觀眾發(fā)出古典音樂般的歡呼是非常罕見的! 與之形成鮮明對比,在音樂節(jié)開幕式上演出的譚盾作品音樂會卻成為此間議論和爭執(zhí)的焦點。法國廣播愛樂樂團在演奏譚盾音樂會版的《臥虎藏龍》時,部分觀眾發(fā)出強烈的“噓”聲,以致于演奏無法繼續(xù)下去。這首為同名電影配制的大提琴協(xié)奏曲,雖然贏得了由美國人頒發(fā)的奧斯卡獎和格來美獎,但由于作品冗長以及在演奏同時配放一些與古今中國毫無聯(lián)系的錄像畫面,而引起挑剔的法國音樂會聽眾前所未有的反感。 事后,法國最大的報紙《世界報》在“文化專欄”刊出文章評論此事。文章用“荒唐”、“嘩眾取寵”、“哄騙小孩的把戲”等詞句形容這部作品。而對音樂會版的《臥虎藏龍》更是刻薄,稱其為“令人瞠目結舌的雜燴式作品”、“庸俗夸張,令人作嘔”。 對此,記者又走訪了幾位旅法華人藝術家,從一個側面幫助我們了解歐美文化的差異: 不能不承認,歐洲的嚴肅音樂藝術、甚至推而廣之,其他一些藝術門類包括美術、電影、造型藝術等。著名旅法作曲家、以交響樂作品《蝶戀花》在此次音樂節(jié)上獲得廣泛好評的陳其鋼說,歐洲人,其中有普通觀眾、聽眾,但更主要的是專業(yè)人員,對藝術的所謂嚴肅性、神圣性,看的十分重要。這些專業(yè)觀眾不能容忍在“正式”、“正統(tǒng)”的音樂會上出現(xiàn)類似《臥虎藏龍》這樣通俗甚至商業(yè)化的作品!昂萌R塢電影音樂”在歐洲音樂評論中始終是個貶義詞。 而美國的藝術家們,商業(yè)意識普遍比歐洲強。他說,歐洲的“主流音樂”,即那些享受政府贊助最多的、音樂學院教授的、音樂會中上演的、大型音樂節(jié)上被選中的音樂作品和演出,大多還是屬于這類“先鋒的”、“傳統(tǒng)的”、“嚴肅的”。 過于通俗、大眾化的東西,歐洲人瞧不上;而太前衛(wèi)、先鋒的東西,他們又難以接受。譚盾的作品能夠在這樣一個“嚴肅”音樂節(jié)上演本身就說明一定問題。值得思考的是譚盾在巴黎受到的待遇給我們的啟示。 觀眾是藝術作品最終的評判者。一個毫無“觀眾緣”的作品,也有可能是經(jīng)典之作,但至少有“觀眾緣”的作品更容易成為經(jīng)典。“叫好”和“叫座”不應該是對立的。 藝術節(jié)的組織,要注重整體氣氛,一些重要的市場宣傳、策劃也是十分必要的。《臥虎藏龍》事件,首要原因還是因為它和這個嚴肅的、正統(tǒng)的音樂節(jié)的氣氛不協(xié)調。 相關報道:快訊:譚盾今獲葛萊美獎最佳電影配樂獎 相關報道:華裔作曲家譚盾:至少領一個格萊美獎 相關報道:節(jié)目意外失控 傳媒專家縱論譚盾退場 相關報道:譚盾演奏《永恒的水》為金鷹助興 相關報道:組圖:譚盾在北京指揮演奏《臥虎藏龍》 相關報道:《臥虎藏龍》作曲者譚盾成功融合多元文化
|
|||||
|
新聞大觀| | 中新財經(jīng)| | 中新體育 | 中新影視| | 中新圖片| | 臺灣頻道| | 華人世界| | 中新專稿| | 圖文專稿| | 中新出版| | 中新專著| | 供稿服務| | 聯(lián)系我們 |
|
|
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點!】帽揪W(wǎng)站稿件,務經(jīng)書面授權。 |