中新社北京十月六日電 題:“老外”們的中秋
中新社記者 沈嘉
在北京麥子店社區(qū),馬克西姆夫婦和四歲的小兒子滿手面粉,迎接他們在中國闔家度過的第一個中秋。
六號下午,他們和另一些外籍居民一起,在中國鄰居的幫助下學做月餅。一個多小時后,他們滿意地打量起自己的戰(zhàn)果:一桌包括形似餃子、豆包、米老鼠等風格各異的“餡餅”。
作為一家法國駐京葡萄酒企業(yè)主管,馬克西姆在三年前吃過一次秘書送來的月餅,“那是我第一次了解中國的‘中秋’,人們要吃一種很甜的點心!焙髞,月餅沒有拴住馬克西姆的胃,但是這個節(jié)日濃厚的氛圍卻拴住了他的心。
“和一個國家做生意、打交道,入鄉(xiāng)隨俗是很重要的!瘪R克西姆的漢語很流利,“不僅是語言能夠溝通,更重要的是文化上的融入!
今年中秋正好趕上公司放假,馬克西姆就讓妻子和他的“老泰山”(岳父)來北京旅游。“今晚我們訂了全聚德的飯,準備好好‘撮’一頓!彼瑫r向他的中國鄰居建議,吃月餅時佐以紅酒,“酒是餐桌上的太陽,你們也許會喜歡嘗試一下我們的過節(jié)方式!
在日趨開放的北京,不僅許多經(jīng)商人士來此長期居住,一些從事文化教育的外籍人士也不斷增多。北京CBD一家國際學校的小學部主任戴維斯就是其中之一,她的學生們來自二十多個國家和地區(qū)。
“我的學生們在放假前剛剛度過了一個有意義的中秋,他們自編自演了嫦娥奔月的故事,以及其他一些童話劇。”戴維斯說,“他們需要得到充分的中國文化體驗,包括每周接受不少于五課時的中文課程訓練,以及了解現(xiàn)代中國的各種生活和文化習俗。”
“我的學生們很樂意接觸中國的各種新鮮知識和文化!贝骶S斯說,“不過令人遺憾的是,我似乎看到許多中國父母愿意花大量的錢讓孩子學英語、學西洋音樂,卻忽視了讓他們學習自己的傳統(tǒng)文化!
戴維斯說,“我聽說中國最近把中秋列為國家的文化遺產(chǎn),這很好。年輕人需要的不是各種口味的月餅和有關文化的說教,他們需要充滿詩意和人情味的生活。中國的中秋如此美好,它有關月亮,有關女人(嫦娥)和男人(吳剛)。最重要的,這是個家庭的日子,一家人要在一起分享他們的收獲和快樂。我肯定中國的年輕人會把這樣美好的節(jié)日繼承下來!