首頁 | 新聞大觀 | 中新圖片 | 中新財經(jīng) | 中新專稿 | 圖文專稿 | 中新影視 | 中新出版 | 中新專著 | 中新英才 | 華人世界 | 臺灣頻道 | 供稿服務(wù) |
|
作家虹影小說《K》侵權(quán)案即將開庭 2001年07月10日 09:49 中新網(wǎng)北京7月10日消息:女作家虹影開玩笑說,她要改行去學(xué)法律,因為她近年官司纏身,因小說《饑餓的女兒》與出版社引起的爭執(zhí)剛平息不久,她又要因長篇小說《K》再上法庭。這次與她對簿公堂的是我國現(xiàn)代文化史上的名人、已故作家陳西瀅和凌叔華的獨生女陳小瀅女士。北京市海淀區(qū)人民法院受理了這一案件,昨天上午進行了開庭前的法律準(zhǔn)備工作。 陳小瀅和虹影都入了英國籍,《K》的中文版全本在臺灣出版,所以,這是兩位英籍女士在內(nèi)地為一本未露真容的書打的特殊官司。 虹影根據(jù)在英國發(fā)表的有關(guān)朱利安·貝爾的材料撰寫了《K》,講述的是朱利安在20世紀(jì)30年代來到中國,與中國女子“林”、“林”的丈夫“程”之間的三角戀愛。該書1999年由臺灣爾雅出版社推出中文繁體字版,并在海外譯成不同語言出版。我國漓江出版社原計劃將該書納入《虹影作品集》出版未果。目前有去年12月號的《作家》雜志刊載了《K》的節(jié)選(刪去約5萬字),《四川青年報》以“凌叔華、陳西瀅、朱利安之間的三角戀”為副標(biāo)題,從今年3月起進行了選載。此外還有一些媒體發(fā)表過有關(guān)《K》主人公原型的文章。 據(jù)北京青年報的報道,陳小瀅女士認(rèn)為,《K》以她的父母陳西瀅、凌叔華過去的生活為背景,以淫穢的手法杜撰了許多不堪入目的情節(jié),并已公開發(fā)表,構(gòu)成了對陳、凌二人的名譽侵害和對她本人的精神侵害。故此起訴虹影、《作家》雜志和《四川青年報》要求終止《K》的出版發(fā)行或刊載,三家被告支付精神賠償共20萬元。 據(jù)陳小瀅女士的代理人、現(xiàn)代文學(xué)館研究員傅光明先生介紹,之所以要在北京起訴,是由于中國臺灣和英國的法律在名譽權(quán)問題上都繞開了死者的利益,而我國從今年3月開始實施的最高人民法院關(guān)于名譽權(quán)和精神侵害的最新司法解釋明確規(guī)定,保護死者及三代以內(nèi)嫡系親屬的名譽權(quán)。傅光明認(rèn)為,《K》“不是一般意義上的文學(xué)傳記小說”,其中的性描寫是“淫穢下流的色情集粹”,發(fā)表這樣的文字,給當(dāng)事人造成了極大傷害。 虹影則堅持認(rèn)為《K》是小說,除了朱利安,書中沒用真人的名字。許多情節(jié)是文學(xué)的想象。她也不認(rèn)為主人公“林”很“淫蕩”,相反,“林在書中敢愛敢恨,光彩照人。她是最早擺脫封建枷鎖的女性之一,承受了許多不應(yīng)有的傷害。林是女權(quán)的英雄! 虹影說,如果陳小瀅覺得受傷害,她表示同情,但仍覺得陳應(yīng)該重讀一下《K》,這本書寫的是愛情、中國文化和中西方關(guān)系,從未想丑化任何人。 相關(guān)報道:虹影小說起爭端 陳小瀅指責(zé)誹謗 相關(guān)報道:女作家虹影再造三十年代傳奇 |
|||
|
新聞大觀| | 中新圖片| | 中新財經(jīng)| | 中新專稿| | 圖文專稿| | 中新影視| | 中新出版| | 中新專著| | 中新英才| | 華人世界| | 臺灣頻道| | 供稿服務(wù)| | 聯(lián)系我們 |
|
|
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社觀點!】帽揪W(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。 |